The National Social Security Institute (INSESO) is responsible for family benefits. | UN | تكفل المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي تقديم الإعانات الأسرية. |
The right to family benefits is open to all wage-earning women or women married to wage-earning men. | UN | وقانون الإعانات الأسرية مفتوح أمام كل امرأة تحصل على أجر، أو قرينة عامل بأجر. |
family benefits for private sector workers | UN | الإعانات الأسرية للعاملين في القطاع الخاص |
Targeting the family allowance more effectively could virtually eliminate poverty below the higher poverty line. | UN | وباستهداف الإعانات الأسرية على نحو أكثر فعالية يمكن القضاء تقريباً على الفقر وجعله دون خطه الأعلى. |
The retention of the family allowance in all families with three and more children is a particularly important feature of the reform. | UN | ويشكل الإبقاء على الإعانات الأسرية لجميع الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر سمةً هامة جداً في هذا الإصلاح. |
In particular, the Government had sought to assist female heads of household by increasing family allowances and negotiating a minimum wage. | UN | وبصورة خاصة، تسعى الحكومة الى مساعدة ربات اﻷسر بزيادة اﻹعانات اﻷسرية والتفاوض على حد أدنى لﻷجور. |
In order to guarantee workers an effective social security system, the family benefits branch comprises several types of allowances: | UN | وحرصاً على توفير نظام فعال للضمان الاجتماعي للعاملين، يتألف فرع الإعانات الأسرية من عدة أنواع من الإعانات هي: |
The Ministry for Issues of the Veterans and Disabled Veterans of the Defensive Liberation War argues that the information available is not sufficient to check whether the authors are beneficiaries of the family benefits. | UN | وتؤكد وزارة شؤون قُدامى المحاربين والمعوقين من قدامى المحاربين في حرب التحرير الدفاعية أن المعلومات المتاحة لا تكفي للتحقق مما إذا كان أصحاب البلاغ من المستفيدين من الإعانات الأسرية. |
373. family benefits are paid to civil servants at the following rates, which would appear to be insignificant relative to the cost of living: | UN | 383- وتدفع الإعانات الأسرية للموظفين وفقاً للجداول التالية وهي تبدو بسيطة بالمقارنة مع تكاليف المعيشة: |
374. family benefits are payable to one of the spouses for each dependent child. | UN | 384- وتدفع الإعانات الأسرية عن كل ولد معال إلى أحد الزوجين. |
375. In the private sector, family benefits are managed by the National Social Security Fund (CNSS), formerly the Central African Social Security Office (OCSS), which provides benefits for families with dependent children. | UN | 385- تسند مهمة إدارة الإعانات الأسرية في القطاع الخاص إلى مكتب أفريقيا الوسطى للضمان الاجتماعي المعروف الآن باسم الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي الذي يوفر خدمات للأسر التي تعول أطفالاً. |
542. family benefits are cash benefits embracing: | UN | 542- الإعانات الأسرية عبارة عن إعانات مالية تشتمل على: |
The State party should take effective measures to deal with the root causes of neglect and abandonment, particularly by increasing assistance rendered to families with children, including by increasing the levels of family benefits. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة للتصدي للأسباب الأساسية للإهمال والهجر، وخاصة زيادة المساعدات المقدمة إلى الأسر التي لديها أطفال، بما في ذلك زيادة حجم الإعانات الأسرية. |
Except for family benefits as described above, social coverage of the population in general, including women and the aged, is weak. | UN | وإلى جانب الإعانات الأسرية المحددة، يلاحظ وجود ضعف في التغطية الاجتماعية للسكان بصفة عامة بما في ذلك المرأة والأشخاص في سن الثالثة. |
In planning the future structure of the Independent Fund for Universal Social Protection, linkages will be established between the family allowance programme and the compulsory health insurance scheme. | UN | وستُنشأ روابط بين برنامج الإعانات الأسرية ونظام التأمين الصحي الإلزامي، لتهيئة بنية الصندوق المستقل للحماية الصحية الشاملة مستقبلاً. |
6. As to financial supports, the increased amount of family allowance can be considered the " counterpart " of the disability allowance. | UN | 6- وفيما يتعلق بالدعم المالي، تُعتبر الزيادة في قيمة الإعانات الأسرية " مكافئة " للبدلات المتعلقة بالإعاقة. |
The family allowance is the main cash transfer program for preventing poverty among children; it has clearly made an important contribution to this goal in recent years. | UN | 365- وتمثل الإعانات الأسرية أهم برنامج تحويل نقدي للتصدي للفقر لدى الأطفال؛ وقد أسهمت إسهاماً واضحاً في تحقيق هذا الهدف خلال السنوات الأخيرة. |
Disabled persons less than 21 years of age are considered on the same basis as disabled persons 21 years or over if they are married or have been married or have one or more dependent children or if their disability occurred after they stopped receiving family allowances. | UN | ويعامل معاملة المعوق البالغ ١٢ عاماً، المعوق دون سن الحادية والعشرين إذا كان أو ما زال متزوجاً أو إذا كان يعيل طفلاً أو أكثر أو إذا كان قد أصيب بإعاقة بعد وقف اﻹعانات اﻷسرية التي كانت تدفع له. |
Disabled persons less than 21 years of age are considered on the same basis as disabled persons 21 years or over if they are married or have been married or have one or more dependent children or if their disability occurred after they stopped receiving family allowances. | UN | ويعامل نفس معاملة المعوق البالغ ١٢ عاماً، المعوق دون سن الحادية والعشرين إذا كان أو ما زال متزوجاً أو إذا كان يعيل طفلاً أو أكثر أو إذا كان قد أصيب بإعاقة بعد وقف اﻹعانات اﻷسرية التي كانت تدفع له. |
11. In 2003, Brazil launched a family-grant scheme known as Bolsa Familia. | UN | 11- أطلقت البرازيل في عام 2003 برنامج مِنح لفائدة الأسر يُعرف باسم بولسا فاميليا أو " الإعانات الأسرية " . |
The Committee is also concerned at the existence of restrictions in access to family allocations of certain groups of children. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق من وجود قيود على الحصول على الإعانات الأسرية بالنسبة لفئات معينة من الأطفال. |
Until the end of the 1980s, most family support benefits were related to the social security, which meant that only those received these who had gained direct entitlement by occupation. | UN | 323- وحتى نهاية فترة الثمانينيات، كانت معظم الإعانات الأسرية مرتبطة بالضمان الاجتماعي، مما يعني أن الوحيدين الذين كانوا يحصلون عليها هم المؤهلون لذلك مباشرة من خلال الوظيفة. |
The Law on Pension and Disability Insurance defines the right to disability and family pensions. | UN | ويتضمن القانون المتعلق بالمعاش التقاعدي والتأمين ضد الإعاقة أحكاماً تكفل الحق في إعانة العجز وفي الإعانات الأسرية. |