"الإعداد والتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • preparation and implementation
        
    • development and implementation
        
    • formulating and implementing
        
    The document also proposes options for the future, which could shorten further the time frame between preparation and implementation. UN وتقترح هذه الوثيقة أيضا خيارات للمستقبل من شأنها أن تقِلص أكثر الإطار الزمني الفاصل بين الإعداد والتنفيذ.
    At the Summit, his Government had advocated proposals to streamline the preparation and implementation phases of sustainable development initiatives. UN وقد ناصرت حكومته، في مؤتمر القمة، اقتراحات لتبسيط مرحلتي الإعداد والتنفيذ في مبادرات التنمية المستدامة.
    This complex process requires rigorous preparation and implementation in order to address the impacts on the population. UN وتتطلب هذه العملية المعقدة الدقة في الإعداد والتنفيذ من أجل معالجة آثارها على السكان.
    The opportunity of using air navigation systems with worldwide coverage led to increasing interest among countries of the region in playing an active role in the development and implementation phases. UN وتؤدي فرصة استخدام نظم ملاحة جوية ذات تغطية عالمية إلى زيادة اهتمام بلدان المنطقة بالقيام بدور فعال في مرحلتي الإعداد والتنفيذ.
    Supported slum upgrading and city development strategies in more than 150 cities worldwide, including nationwide upgrading efforts at various stages of development and implementation in seven countries. UN قدم الدعم لاستراتيجيات تحسين الأحياء الفقيرة وتنمية المدن في أكثر من 150 مدينة على نطاق العالم، بما في ذلك جهود التحسين الوطنية في مختلف مراحل الإعداد والتنفيذ في 7 بلدان.
    The fundamental principles, strategic directions and forms of preparation and implementation thereof are defined in the PRS baseline document approved of by the World Bank and the International Monetary Fund. UN والمبادئ الأساسية والتوجهات الاستراتيجية وأشكال الإعداد والتنفيذ لهذه الورقة كلها محددة في وثيقة خط الأساس لورقة استراتيجية الحد من الفقر التي وافق عليها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    To enhance provision of advice to LDC Parties on the mainstreaming of NAPAs and NAPA activities into regular development planning during preparation and implementation UN تعزيز إسداء المشورة إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً بشأن دمج برامج العمل الوطنية للتكيُف وأنشطة برنامج العمل الوطني للتكيُف في التخطيط الإنمائي المعتاد خلال الإعداد والتنفيذ
    It will require significant input from an audio-visual digital preservation consultant, a major conversion and storage programme and preparation and implementation. UN وسيحتاج هذا المشروع إلى مساهمة كبيرة من خبير استشاري في حفظ السجلات الرقمية السمعية البصرية، وإلى برنامج ضخم للتحويل والتخزين، وإلى الإعداد والتنفيذ.
    The regular programme of technical cooperation is intended to provide a rapid response, while the Development Account accounts involve preparation and implementation over several bienniums. UN ويقصد بالبرنامج العادي أن يكون سريع الاستجابة في حين يتضمن حساب التنمية الإعداد والتنفيذ على مدى عدة فترات من فترات السنتين.
    The Fund is active in 73 countries, financing a total of 99 malaria grants, all of which have had WHO input at all, or some, stage of the preparation and implementation process. UN والصندوق يقوم بأنشطة في 73 بلدا حيث يمول ما مجموعه 99 منحة للملاريا كان لمنظمة الصحة العالمية بالنسبة لها دور في جميع، أو بعض، مراحل عملية الإعداد والتنفيذ.
    Joint preparation and implementation of the plan for the decade will enable us to avoid duplication of effort and expenditure that is inevitable when so many participants are working to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster. UN إن الإعداد والتنفيذ المشترك لخطة العقد من شأنه أن يمكننا من تجنب الازدواجية في الجهود والنفقات، وهي أمر لا بد منه عندما يعمل هذا العدد الكبير من المشاركين في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها إلى أقصى حد.
    In the light of the findings of the periodic AP reviews, Conferences of the Parties (COPs) have taken a number of decisions aimed at providing Parties with further guidance on improving methods of preparation and implementation. UN 8- على ضوء نتائج الاستعراضات الدورية لبرامج العمل، اتخذ مؤتمر الأطراف عدداً من المقررات الرامية إلى تزويد الأطراف بإرشادات إضافية لتحسين أساليب الإعداد والتنفيذ.
    preparation and implementation of a comprehensive judicial renewal process involving the Supreme Court, courts of appeal, trial courts, Public Prosecution bureaux and the Judicial Inspection Board, supplementing Constitutional and legislative measures in that connection; UN - الإعداد والتنفيذ لحركة قضائية شاملة في المحكمة العليا والمحاكم الاستئنافية والمحاكم الابتدائية والنيابات العامة وكذا هيئة التفتيش القضائي، واستكمال الإجراءات الدستورية والقانونية بشأن ذلك؛
    38. This section of the report contains a summary of the views of Parties and relevant organizations on the NAPA process, including preparation and implementation. UN 38- ويتضمن هذا الجزء من التقرير موجزاً لآراء الأطراف والمنظمات المعنية بشأن عملية برامج عمل التكيف الوطنية، بما فيها الإعداد والتنفيذ.
    Invite IGOs and Parties included in Annex II to the Convention in a position to do so to support the prompt preparation and implementation of the national plans of action on Article 6; UN (ب) أن يدعو المنظمات الحكومية الدولية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية التي بوسعها القيام بذلك إلى دعم الإعداد والتنفيذ الفوريين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بالمادة 6؛
    The SBI agreed that, in addressing other elements of the LDC work programme identified in decision 5/CP.7, continued attention should be given to the critical activities relating to awareness raising and capacitybuilding, including institutional and technical capacity, which are integral elements of the effective preparation and implementation of NAPAs by LDCs; UN (ه) واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أنه، لدى معالجة العناصر الأخرى لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً المحددة في المقرر 5/م أ-7، ينبغي إيلاء اهتمام متواصل للأنشطة البالغة الأهمية المتصلة بإشاعة الوعي وبناء القدرات، بما في ذلك القدرات المؤسسية والتقنية، التي تشكل عناصر أساسية من عملية الإعداد والتنفيذ الفعالين لبرامج العمل الوطنية للتكيف من قبل أقل البلدان نمواً؛
    90. The two delegations wished to discuss the connections and dependencies among the different components of the strategy and the roles and responsibilities of the parties involved in its development and implementation. UN 90 - وأعرب الوفدان عن رغبتهما في مناقشة الصلات الرابطة وصلات التبعية فيما بين مختلف عناصر الاستراتيجية وأدوار ومسؤوليات الأطراف المشاركة في الإعداد والتنفيذ.
    650. With 13 active peacekeeping missions and the asset and inventory intensive UNLB, coordination with the various missions and offices in the Department of Peacekeeping Operations on development and implementation issues related to the International Public Sector Accounting Standards, especially in the light of tight inter-agency implementation benchmarks, will be an enormous and challenging task. UN 650 - ونظرا لوجود 13 بعثة حفظ سلام عاملة وقاعدة اللوجستيات الكثيفة الأصول والمخزونات، فإن التنسيق مع مختلف البعثات فضلا عن المكاتب بإدارة عمليات حفظ السلام، بشأن مسائل الإعداد والتنفيذ المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبخاصة في ضوء معايير التنفيذ الصارمة فيما بين الوكالات، سيشكل مهمة ضخمة وعسيرة.
    (e) Rapid development and implementation of solid performance management at all levels of the organization, including pricing policy, activity-based costing, reengineered business processes, and relevant IT support. UN (هـ) الإعداد والتنفيذ السريع لنظم راسخة لإدارة الأداء على جميع مستويات المنظمة، بما في ذلك سياسة التسعير ومحاسبة التكاليف على أساس النشاط، وعمليات الأنشطة التجارية المعاد تصميمها، والدعم اللازم بتكنولوجيا المعلومات.
    :: Request the secretariat to continue facilitating, and with the support of stakeholders in the CFS Advisory Group, the development and implementation plan contained in this document as one of the core activities of the Committee's work programme for 2010-2011 with a view to providing an update of the process, including experiences from countries, at the CFS session in 2011 UN :: الطلب إلى الأمانة مواصلة القيام، بدعم من أصحاب الشأن في الفريق الاستشاري للجنة الأمن الغذائي العالمي، بتيسير خطة الإعداد والتنفيذ الواردة في هذه الوثيقة باعتبارها أحد الأنشطة الرئيسية لبرنامج عمل اللجنة للفترة 2010-2011 بغية تقديم آخر المعلومات عن العملية، بما في ذلك التجارب من البلدان، في دورة اللجنة عام 2011
    Developing countries have engaged themselves in the process of globalization and have made initial progress in independently formulating and implementing development strategies. UN وأقدمت البلدان النامية على المشاركة في عملية العولمة وحققت تقدما أوليا في الإعداد والتنفيذ المستقلين لاستراتيجياتها الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more