"الإعدام بإجراءات موجزة" - Translation from Arabic to English

    • summary executions
        
    • summary execution
        
    • of summary
        
    • regard to summary
        
    • summarily executing
        
    • the summary
        
    • and arbitrary executions
        
    Since 2003, tangible efforts had been made to address the issue of summary executions and to ensure security. UN فمنذ عام 2003، تُبذل جهود هائلة لتناول مسألة الإعدام بإجراءات موجزة ولضمان الأمن.
    Special Rapporteur on summary executions (2008) UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بإجراءات موجزة
    It is estimated that, during the attempted coups d'état in 2006 and 2008, there were several hundred extrajudicial summary executions. UN وهكذا قُدرت حالات الإعدام بإجراءات موجزة وخارج نطاق القضاء، خلال محاولتي الانقلاب عامي 2006 و2008،
    There were new allegations and reports of summary execution. UN وكانت هناك ادعاءات وتقارير جديدة عن الإعدام بإجراءات موجزة.
    All parties were urged to refrain from any form of summary execution. UN وحُثت جميع الأطراف عن الامتناع عن أي شكل من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a form of summary or arbitrary execution. UN وفي هذه الحالات يمكن أن يشكل تنفيذ عقوبة اﻹعدام ضربا من ضروب اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    This was confirmed by reports from eyewitnesses who witnessed summary executions being carried out by CNDP. UN وأكد ذلك إفادات شهود عيان رأوا عناصر من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تنفذ عمليات الإعدام بإجراءات موجزة.
    LRA elements were held responsible for several cases of human rights and international humanitarian law violations, including summary executions, abductions, rape and the systematic pillaging of towns and villages in the Haut Mboumou area. UN واعتبرت عناصر جيش الرب للمقاومة مسؤولة عن عدة حالات تتعلق بانتهاك القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك أعمال الإعدام بإجراءات موجزة والخطف والاغتصاب والسلب المنهجي للمدن والقرى في منطقة مبومو العليا.
    summary executions have taken place in different circumstances. UN وقد حدثت حالات الإعدام بإجراءات موجزة في ظروف مختلفة.
    It regrets that summary executions have been perpetrated on the strength of Dina decisions. UN كما تأسف لعمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتكبت وفقاً لأحكام قضاء دينا.
    The State party is invited to ensure that no further summary executions are perpetrated on the strength of Dina decisions and that every accused person benefits from all the safeguards set forth in the Covenant. UN كما تُدعى الدولة الطرف لضمان عدم تكرار عمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتُكبت بموجب قرارات صادرة عن محاكم دينا وعلى إتاحة الفرصة لكل متهم للاستفادة من جميع الضمانات المنصوص عليها في العهد.
    In the majority of cases concerning deaths in custody or alleged summary executions, the response fell far short of the information requested. UN غير أنه في معظم حالات الوفاة أثناء الاحتجاز أو مزاعم الإعدام بإجراءات موجزة لم تقدم الردود المعلومات المطلوبة.
    In other cases, witnesses to summary executions went into hiding out of fear for their lives. UN وفي حالات أخرى، اختفى شهود عمليات الإعدام بإجراءات موجزة خوفاً على حياتهم.
    The men were tried and convicted for their participation in the summary executions, rape and looting. UN وقد حوكم هؤلاء الرجال وأُدينوا لمشاركتهم في عمليات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب والسلب.
    It regrets that summary executions have been perpetrated on the strength of Dina decisions. UN كما تأسف لعمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتكبت وفقاً لأحكام قضاء دينا.
    The State party is invited to ensure that no further summary executions are perpetrated on the strength of Dina decisions and that every accused person benefits from all the safeguards set forth in the Covenant. UN كما تُدعى الدولة الطرف لضمان عدم تكرار عمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتُكبت بموجب قرارات صادرة عن محاكم دينا وعلى إتاحة الفرصة لكل متهم للاستفادة من جميع الضمانات المنصوص عليها في العهد.
    It regrets that summary executions have been perpetrated on the strength of Dina decisions. UN كما تأسف لعمليات الإعدام بإجراءات موجزة التي ارتكبت وفقاً لأحكام قضاء دينا.
    The mission documented several cases of summary execution. UN ووثقت البعثة عدداً من حالات الإعدام بإجراءات موجزة.
    This incident, which seems to involve an ostensibly calculated summary execution of a significant number of civilians, is of particular concern. UN ويثير هذا الحادث، الذي يبدو أنه ينطوي ظاهريا على تنفيذ الإعدام بإجراءات موجزة على عدد كبير من المدنيين، القلق بشكل خاص.
    At the same time, UNAMA continued to document human rights violations committed by some members of the Local Police, including summary execution and punishment, intimidation, illegal searches and extortion. UN وفي الوقت ذاته، واصلت البعثة توثيق انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها بعض أفراد الشرطة المحلية الأفغانية، بما في ذلك الإعدام بإجراءات موجزة والعقاب والتخويف والتفتيش غير القانوني والابتزاز.
    There are no cases of summary executions committed as part of government policy. UN وليست هناك حالات ارتكب فيها اﻹعدام بإجراءات موجزة كجزء من سياسة الحكومة.
    19. Invites the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-first session on the situation worldwide in regard to summary or arbitrary executions and his recommendations for more effective action to combat that phenomenon; UN ٩١- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي في جميع أرجاء العالم مشفوعاً بتوصياته لزيادة فعالية إجراءات مكافحة هذه الظاهرة؛
    In most instances, the paramilitary group Autodefensas Unidas de Colombia is responsible for summarily executing ordinary citizens as well as political leaders, trade unionists and human rights defenders whom they accuse of collaborating with guerrilla movements. UN وفي معظم الحالات، فإن الجماعة شبه العسكرية Autodefensas Unidas de Colombia مسؤولة عن الإعدام بإجراءات موجزة للمدنيين العاديين والزعماء السياسيين، والنقابيين، والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يتهمونهم بالتعاون مع حركات حرب العصابات.
    133. The summary executions carried out when the Alliance took Inshasa also belong in this category. UN ٣٣١- وتدخل أيضا في هذه الفئة حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة التي نفذت عندما استولى الحلف على كنشاسا.
    Mindful of the dismay and condemnation expressed by the World Conference on Human Rights at the continuing occurrence of gross and systematic violations of human rights, including summary and arbitrary executions, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أعرب عنه المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من فزع وإدانة إزاء استمرار حدوث انتهاكات جسيمة ومتواترة لحقوق الانسان، بما في ذلك حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more