The specific exemption for brominated diphenyl ethers listed in Annex A, according to that same paragraph, shall in any case expire at the latest in 2030. | UN | ووفقاً لتلك الفقرة نفسها، تنتهي على كل حال مدة الإعفاء المحدد الذي يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف في موعد غايته عام 2030. |
Acceptable purpose or specific exemption | UN | الغرض المقبول أو الإعفاء المحدد |
Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organization for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: | UN | ويمكن أيضاً إيلاء النظر في وضع اشتراطات إضافية للإبلاغ والاستعراض بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية من أجل الإعفاء المحدد المذكور أعلاه، وفي العناصر التالية من أجل تدابير رقابة إضافية بموجب هذا الإعفاء المحدد: |
Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organisation for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: | UN | ويمكن أيضا النظر في متطلبات إبلاغ واستعراض إضافية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالإعفاء المحدد المذكور أعلاه وفيما يتعلق بناصر تدابير الرقابة الإضافية التالية في إطار هذا الإعفاء المحدد: |
Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organisation for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: | UN | ويمكن أيضا النظر في متطلبات إبلاغ واستعراض إضافية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالإعفاء المحدد المذكور أعلاه وفيما يتعلق بعناصر تدابير الرقابة الإضافية التالية في إطار هذا الإعفاء المحدد: |
Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organisation for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: | UN | ويمكن أيضا النظر في متطلبات إبلاغ واستعراض إضافية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالإعفاء المحدد المذكور أعلاه وفيما يتعلق بناصر تدابير الرقابة الإضافية التالية في إطار هذا الإعفاء المحدد: |
Consideration may also be given to additional reporting and reviewing requirements in collaboration with the World Health Organisation for the specific exemption mentioned above and to the following elements for additional control measures under this specific exemption: | UN | ويمكن أيضا النظر في متطلبات إبلاغ واستعراض إضافية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالإعفاء المحدد المذكور أعلاه وفيما يتعلق بعناصر تدابير الرقابة الإضافية التالية في إطار هذا الإعفاء المحدد: |
specific exemption (see Annex A and Annex B of the Convention) | UN | الإعفاء المحدد (أنظر المرفق ألف والمرفق باء بالاتفاقية) |
In the view of the Panel, the specific exemption from liability that was affirmed by Governing Council decision 19 relates to the economic costs incurred by the Allied Coalition in undertaking or supporting military operations against Iraq. | UN | 269- ويرى الفريق أن الإعفاء المحدد من المسؤولية الذي أكده مقرر مجلس الإدارة رقم 19 يتعلق بالتكاليف الاقتصادية التي تحملتها قوات التحالف في الاضطلاع بالعمليات العسكرية ضد العراق ودعمها. |
The specific exemption system is designed to be time-limited, with all exemptions expiring after five years unless an extension is requested. | UN | 19 - وضع نظام الإعفاء المحدد خصيصاً بحيث يكون محدود المدة، بحيث تنتهي مدة جميع الإعفاءات بعد خمس سنوات، ما لم يقدم طلب تمديد لها. |
Reason(s) for specific exemption | UN | سبب/أسباب الإعفاء المحدد |
In paragraph 2 of decision SC-6/3, the Conference of the Parties concluded that countries may still need to make use of the specific exemption for brominated diphenyl ethers listed in Annex A to the Convention. | UN | 2 - وفي الفقرة 2 من المقرر ا س -6/3، خلص مؤتمر الأطراف إلى أن البلدان ربما كانت لا تزال تحتاج إلى الاستفادة من الإعفاء المحدد فيما يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية. |
Several parties report that an extension of the specific exemption for metal plating (hard metal and decorative plating) will not be required in their case. | UN | وأفادت عدة أطراف بأن تمديد الإعفاء المحدد للطلاء المعدني (الطلاء المعدني الصلد والطلاء الزخرفي) لن يكون مطلوباً فيما يخصها. |
Reason(s) for specific exemption | UN | سبب/أسباب الإعفاء المحدد |
" Each Party to the Convention takes measures to ensure that a chemical listed in Annex A for which any production or use specific exemption is in effect or a chemical listed in Annex B for which any production or use specific exemption or acceptable purpose is in effect, taking into account any relevant provisions in existing international prior informed consent instruments, is exported only: | UN | ' ' يتخذ كل طرف في الاتفاقية تدابير لكفالة أنه بالنسبة لأي مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف، يسرى الإعفاء المحدد على أي إنتاج أو استخدام لها أو على مادة كيميائية مدرجة في المرفق باء، يكون الغرض من إنتاجه أو استخدامه مقبولاً، لا تُصدّر هذه المادة الكيميائية، مع مراعاة أي من الأحكام ذات الصلة في الصكوك الدولية الحالية للموافقة المسبقة عن علم، إلا: |