"الإعلام التابع" - Translation from Arabic to English

    • Public Information
        
    • Media Studio
        
    • Information Centre
        
    • UNIC
        
    The size of the office tended to vary according to the size of the mission, with larger peacekeeping missions tending to have more staff in their Public Information office. UN ويختلف حجم المكتب حسب حجم البعثة؛ فكلما كبر حجم بعثة حفظ السلام، ازداد عدد الموظفين في مكتب الإعلام التابع لها.
    The Mission's Public Information Office provided training to Radio Nepal's regional language teams to enhance production skills. UN وقدم مكتب الإعلام التابع للبعثة التدريب لأفرقة اللغات الإقليمية التابعة لإذاعة نيبال من أجل تعزيز مهارات الإنتاج.
    Enhancing the Agency's Public Information Office's communication capacity: posts, training and equipment needs UN تحسين قدرة الاتصال لدى مكتب الإعلام التابع للوكالة: الوظائف، احتياجات التدريب والمعدات
    The UNAMSIL Public Information Section has stepped up consciousness-raising programmes on the activities of the Court. UN كما كثف قسم الإعلام التابع للبعثة برنامج التوعية بشأن أنشطة المحكمة.
    In Lebanon, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) Public Information Office had been active in enhancing dialogue and understanding through its activities. UN وفي لبنان، دأب مكتب الإعلام التابع لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على تعزيز الحوار والتفاهم.
    Public service announcements were produced with the Technical Secretariat and the Electoral Commission and broadcast on national television and radio with the support of the UNMIT Public Information Office UN إعلانات الخدمة العامة بالتعاون مع الأمانة التقنية واللجنة الانتخابية وبثها على المحطات التلفزيونية والإذاعية الوطنية بدعم من مكتب الإعلام التابع للبعثة
    The UNMIS Public Information Office continues to upgrade its media monitoring capacity, providing an enhanced information service to all Mission components on mandate-relevant news and commentary. UN ويواصل مكتب الإعلام التابع للبعثة تحسين قدراته للرصد الإعلامي، بتقديم خدمات إعلامية معززة لجميع عناصر البعثة بشأن الأخبار والتعليقات المتعلقة بولاية البعثة.
    One post for a Public Information Media Outreach Supervisor would be required to provide support services to the Public Information Office media outreach project and to support the increase in planned Public Information activities. UN وستدعو الحاجة إلى وظيفة مشرف على الاتصال عبر وسائط الإعلام بغرض تقديم خدمات الدعم لمشروع الاتصال عبر وسائط الإعلام التابع لمكتب الإعلام ومواكبة الارتفاع في أنشطة الإعلام المقررة.
    Two positions for Public Information Media Outreach Technicians would be required to provide technical support services to the Public Information Office media outreach project and to support the increase in planned Public Information activities, including the FM radio. UN وستدعو الحاجة إلى وظيفتي تقنيي اتصال عبر وسائط الإعلام لتقديم خدمات الدعم التقني لمشروع الاتصال عبر وسائط الإعلام التابع لمكتب الإعلام، ومواكبة الزيادة في الأنشطة الإعلامية المقررة، بما فيها تشغيل محطة إذاعة بموجات إف.إم.
    In addition, the Public Information section of UNHCR has undertaken to raise public awareness of the plight of refugees, confront stereotypes and promote tolerance and understanding. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع قسم الإعلام التابع للمفوضية بجهود لاشاعة وعي الجمهور بمحنة اللاجئين، والتصدي إلى المواقف النمطية وتشجيع التسامح والتفاهم.
    42. An additional 47 posts are proposed for the Mission's Public Information Office. UN 42 - ومن المقترح إنشاء 47 وظيفة إضافية لمكتب الإعلام التابع للبعثة.
    25. During the period under review, the Mission's Public Information Office continued to report on developments in the peace process. UN 25 - واصل مكتب الإعلام التابع للبعثة، خلال الفترة قيد الاستعراض، الإبلاغ عن التطورات في عملية السلام.
    Moreover, that United Nations Information Centre has been instructed to work closely with the Public Information component of the United Nations peacekeeping mission located in that country to enhance the outreach of both operations. UN وأعطي هذا المركز تعليمات من أجل توثيق تعاونه مع عنصر الإعلام التابع لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام الموفدة إلى هذا البلد لتوسيع دائرة إيصال الخدمات التي تقدمها العمليتان.
    Finding 4: The Public Information subprogramme under United Nations support for NEPAD is not clearly linked to a strategy for the programme as a whole. UN النتيجة 4: لا يرتبط البرنامج الفرعي لشؤون الإعلام التابع لبرنامج دعم الشراكة الجديدة ارتباطا واضحا باستراتيجية خاصة بالبرنامج ككل.
    69. The UNMIS Public Information Office continued to promote accurate national and international media reporting on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 69 - واصل مكتب الإعلام التابع للبعثة تشجيع دقة التقارير الإعلامية الوطنية والدولية المتعلقة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The UNMIS Public Information Office resumed regular press briefings, starting with a conference on progress in the disarmament, demobilization and reintegration process. UN واستأنف مكتب الإعلام التابع للبعثة عقد اجتماعات منتظمة لإحاطة الصحفيين، بدءا بمؤتمر بشأن التقدم المحرز في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Department is identifying national and local groups which can be partners on this programme and is exploring ways to work in Rwanda with the Public Information office of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وتقوم الإدارة حاليا بتحديد المنظمات الوطنية والمحلية التي يمكن إقامة شراكات معها في إطار هذا البرنامج واستكشاف سبل العمل في رواندا مع مكتب الإعلام التابع لمحكمة رواندا الجنائية الدولية.
    In addition, the mission's Public Information office would include capacity for media relations and media monitoring as well as for radio, video and print production. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضم مكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة قدرة على إقامة علاقات مع وسائط الإعلام ورصدها إلى جانب الإنتاج الإذاعي والمرئي والمطبوع.
    58. Project: Our World 2.0: this flagship project of the UNU Media Studio involves the production of a web magazine and a " videobrief " series on the topics of climate, oil and food security from the perspective of Japan and the world. UN 58 - مشروع: عالمنا 2.0: يشمل هذا المشروع الرائد لاستديو وسائل الإعلام التابع لجامعة الأمم المتحدة إنتاج مجلة على شبكة الإنترنت وسلسلة " أفلام وثائقية موجزة " عن مواضيع المناخ والنفط والأمن الغذائي من وجهة نظر اليابان والعالم.
    The United Nations Information Centre in Rabat was actively involved in keeping the Moroccan public informed of United Nations activities. UN إن مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في الرباط يشارك مشاركة نشيطة في إعلام الجمهور المغربي بأنشطة الأمم المتحدة.
    United Nations information activities could only reach the 110 million people of Bangladesh through the Dhaka United Nations Information Centre (UNIC). UN ولا يمكن ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية أن تصل الى سكان بنغلاديش البالغ عددهم ١١٠ ملايين شخص إلا من خلال مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في دكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more