"الإعلام المطبوعة" - Translation from Arabic to English

    • print media
        
    • printed media
        
    • the print
        
    • of publications
        
    • the printed
        
    • of print
        
    • graphic media
        
    print media and radio and television broadcasts still did not reach all areas of the country. UN وحتى الآن لم تصل وسائل الإعلام المطبوعة والبث الإذاعي والتلفزيوني إلى جميع المناطق في البلاد.
    There is also a remarkable growth of private satellite TV channels, radios and print media. UN وثمة نمو ملحوظ أيضاً في عدد قنوات التلفزيون الفضائية والإذاعات ووسائط الإعلام المطبوعة التابعة للقطاع الخاص.
    The existence of some 544 daily newspapers, 357 weeklies, 62 fortnightlies and 93 monthlies was an example of a vibrant print media. UN ويشهد وجود 544 جريدة يومية، و357 مجلة وجريدة أسبوعية و62 نصف شهرية و93 شهرية على حيوية وسائط الإعلام المطبوعة.
    However, they are not a good substitute for the printed media which remain the most accessible source of information. UN ومع ذلك، فإنها ليست بالبديل الجيد لوسائل الإعلام المطبوعة التي تظل أفضل مصدر متاح للمعلومات.
    In addition, the foundation gives frequent radio and television interviews and publishes articles in local print media. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك المؤسسة في مقابلات إذاعية وتلفزيونية متكررة وتنشر مقالات في وسائط الإعلام المطبوعة المحلية.
    The scope covers both broadcasting and print media and also covers advertisements that undermine women's dignity and gender equality. UN ويغطي نطاق القانون الإذاعة ووسائل الإعلام المطبوعة كما يغطي الإعلانات التي تنال من كرامة المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Several educational and awareness-raising materials were developed and disseminated through workshops and seminars, the print media and electronic media. UN وتم وضع ونشر العديد من مواد التثقيف والتوعية عن طريق عقد حلقات عمل وحلقات دراسية، ووسائط الإعلام المطبوعة والالكترونية.
    This is done through the broadcast and print media. UN ويتم ذلك عبر البث ووسائل الإعلام المطبوعة.
    Different types of media are used in pursuing that strategy, including television, radio, print media and theatre. UN وتُستخدم وسائط إعلام مختلفة في تنفيذ هذه الاستراتيجية، بما فيها التلفزيون والإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة والمسرح.
    The country has several public and private web sites that include almost all the print media. UN وتوجد في البلد مواقع عامة وخاصة عديدة على شبكة الإنترنت تشمل كافة وسائط الإعلام المطبوعة.
    Fines totalling 30 million dinars have been imposed, mainly against print media, since its adoption. UN وقد فرضت منذ اعتماده غرامات يبلغ مجموعها ثلاثون مليوناً من الدينارات، بصفة رئيسية على وسائط الإعلام المطبوعة.
    Habitat has sought to highlight the importance of women's land rights through print media and posters, while UNDP has continued to publish its monograph series which addresses gender, poverty and good governance. UN وسعى الموئل إلى إبراز أهمية حقوق المرأة في ملكية الأرض عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والملصقات، في حين واصل البرنامج الإنمائي نشر مجموعة دراساته التي تعالج نوع الجنس والفقر والحكم الجيد.
    The print media are today completely privatized and thus enjoy a high degree of independence. UN فقد أصبحت وسائط الإعلام المطبوعة اليوم مخصخصة تماماً وبذلك تتمتع بدرجة عالية من الاستقلال.
    91. The mass media, especially the print media, play an effective role in disseminating news and information on human rights development. UN 91- تضطلع وسائط الإعلام ولا سيما وسائط الإعلام المطبوعة بدور فعال في نشر الأخبار والمعلومات عن تطورات حقوق الإنسان.
    The crackdown has affected print media, weblogs and websites, and journalists have been imprisoned. UN فقد شملت هذه الحملة وسائط الإعلام المطبوعة والمدونات الإلكترونية ومواقع شبكة الإنترنت كما سُجن بعض الصحفيين.
    Other groups not yet recognized as official parties are engaged in social and political activities and freely disseminate their ideas and viewpoints in meetings and through the print media. UN وهناك مجموعات أخرى لم تحظ بعد بالاعتراف بها كأحزاب رسمية، لكنها تمارس أنشطة اجتماعية وسياسية وتنشر أفكارها ووجهات نظرها بحرية في اجتماعات وعبر وسائط الإعلام المطبوعة.
    Efforts should be done to contrast the decline of the print media in favour of the development of the television sector and of Internet. UN وينبغي بذل جهود لكبح تراجع وسائط الإعلام المطبوعة أمام تطور قطاع التلفزة والإنترنت.
    Operations of printed media are often dependent on economic capabilities, although the Government provides a certain level of support. UN وكثيراً ما يتوقف عمل وسائط الإعلام المطبوعة على الإمكانيات الاقتصادية، وإن كانت تحصل على بعض الدعم من الحكومة.
    The number of printed media is also growing. UN ويزداد عدد وسائط الإعلام المطبوعة أيضاً باطراد.
    He gave numerous interviews to the print, broadcast and electronic media. UN وعقد مؤتمرات صحفية كثيرة مع وسائط الإعلام المطبوعة والإذاعية والإلكترونية.
    The free flow of information and ideas, including practices such as the banning or closing of publications or other media and the abuse of administrative measures and censorship; UN `2` التدفق الحر للمعلومات والأفكار، بما في ذلك ممارسات مثل حظر نشاط أو إغلاق وسائط الإعلام المطبوعة أو غيرها من وسائط الإعلام والتعسف في استخدام التدابير الإدارية والرقابة؛
    The Special Rapporteur suggested the publication of these texts in the printed media. UN واقترح المقرر الخاص أن تُنشر هذه النصوص في وسائط اﻹعلام المطبوعة.
    28. Kyrgyzstan noted that a large number of print and broadcast media were registered in the country. UN 28- وأشارت قيرغيزستان إلى أن عدداً كبيراً من وسائط الإعلام المطبوعة والمسموعة مسجلة في البلد.
    Decree No. 936/11: Prohibition of the publication of sexual-service advertisements in graphic media UN المرسوم 936/2011 القاضي بحظر نشر إعلانات عن الخدمات الجنسية في وسائط الإعلام المطبوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more