"الإعلام والتدريب" - Translation from Arabic to English

    • information and training
        
    • information et formation
        
    A study on information and training in liquid hydrocarbons UN دراسة عن الإعلام والتدريب في مجال الهيدروكربونات السائلة
    The information and training needs of the populations and actors concerned, to ensure greater involvement in campaign activities UN احتياجات السكان والعناصر الفاعلة من الإعلام والتدريب لزيادة إشراكهم في تنفيذ إجراءات مكافحة العنف؛
    12. The unutilized balance under this heading related to public information and training programmes. UN 12 - يُعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى الوفورات المحققة في برامج الإعلام والتدريب.
    X. Workshops / information and training for staff UN خاء - حلقات العمل/الإعلام والتدريب للموظفين
    563. Human Rights information and training was pleased that Yemen had accepted most recommendations. UN 563- وأعرب مركز الإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان عن سروره لقبول اليمن معظم التوصيات.
    UNFPA in the Lao People's Democratic Republic and Nepal focused on building the capacity of teachers in delivering SRH, HIV prevention, and gender-based violence prevention information and training. UN وركز الصندوق جهوده في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال على أداء المعلمين لمهمتيّ الإعلام والتدريب فيما يختص بالصحة الجنسية والإنجابية، واتقاء فيروس نقص المناعة البشرية، واتقاء العنف الجنساني.
    X. Workshops / information and training for staff UN خاء - حلقات العمل/الإعلام والتدريب للموظفين
    38. Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training. UN 38- بما أن الإبدال القانوني للصكوك أمر مفروغ منه، فإن تطبيقها الفعلي يتطلب القيام بعمل كبير في مجالي الإعلام والتدريب.
    Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training. UN ومتى أدرجت الصكوك بشكل قانوني في القوانين المحلية وأصبحت حقيقة واقعة، سيتطلب تنفيذها الفعال قدراً كبيراً من العمل في مجال الإعلام والتدريب.
    L'UFER provides information and training on matters related to human rights, in particular efforts to combat all forms of racism. UN تتمثل مهمة الحركة الدولية لتآخي الأعراق والشعوب في الإعلام والتدريب في مجال حقوق الإعلام وبالأخص مكافحة جميع أشكال العنصرية.
    48. Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training. UN 48- بما أن الإبدال القانوني للصكوك أمر مفروغ منه، فإن تطبيقها الفعلي يتطلب القيام بعمل كبير في مجالي الإعلام والتدريب.
    4. information and training activities 17 - 20 8 UN 4- أنشطة الإعلام والتدريب 17-20 8
    Following the midterm review of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, it was necessary to step up efforts in the areas of information and training in order to promote social and economic growth in the Non-Self-Governing Territories. UN وفي أعقاب استعراض منتصف المدة للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، من الضروري مضاعفة الجهود المبذولة في مجالي الإعلام والتدريب من أجل تعزيز النمو الاجتماعي والاقتصادي في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    8. The overall organization of the course and its administrative arrangements were the responsibility of the information and training Branch, Services Infrastructure and Trade Efficiency Division. UN 8- تولى فرع الإعلام والتدريب في شعبة الهياكل الأساسية للخدمات وكفاءة التجارة مسؤولية التنظيم الإجمالي للدورة ووضع ترتيباتها الإدارية.
    2. Information and training: more specific information and training activities for sectors of society which have or might have a function with respect to detection and prevention and to recovery and rehabilitation. UN 2 - الإعلام والتدريب: وضع أنشطة إعلامية وتدريبية محددة بدقة لقطاعات المجتمع التي تقوم بمهمة الكشف والوقاية والعلاج والتأهيل، أو التي يمكن أن تقوم بذلك.
    4. information and training activities 22 - 26 8 UN 4- أنشطة الإعلام والتدريب 22-26 8
    61. Chile has a programme, " Strengthening national capacities for conflict prevention and intercultural management in Chile " , which includes support for activities whose purpose is the dissemination of information and training related to indigenous peoples' rights recognized by international law with an emphasis on ILO Convention No 169. UN 61- ويوجد في شيلي برنامج يسمّى " تعزيز القدرات الوطنية لمنع نشوب النزاعات والإدارة المشتركة بين الثقافات في شيلي " ، وهو برنامج يدعم أنشطة الإعلام والتدريب فيما يتصل بحقوق الشعوب الأصلية المعترف بها في القانون الدولي بالتركيز على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    53. Chile has a programme, " Strengthening national capacities for conflict prevention and intercultural management in Chile " , which includes support for activities whose purpose is the dissemination of information and training related to indigenous peoples' rights recognized by international law with an emphasis on ILO Convention No 169. UN 53- ويوجد في شيلي برنامج يسمّى " تعزيز القدرات الوطنية لمنع نشوب النزاعات والإدارة المشتركة بين الثقافات في شيلي " ، وهو برنامج يدعم أنشطة الإعلام والتدريب فيما يتصل بحقوق الشعوب الأصلية المعترف بها في القانون الدولي بالتركيز على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    71. Chile has a programme, " Strengthening national capacities for conflict prevention and intercultural management in Chile " , which includes support for activities whose purpose is the dissemination of information and training related to indigenous peoples' rights recognized by international law with an emphasis on ILO Convention No. 169. UN 71- ووضعت شيلي برنامجاً عنوانه " تعزيز القدرات الوطنية لمنع النزاعات والإدارة المشتركة بين الثقافات في شيلي " ، يشمل توفير الدعم لأنشطة هدفها نشر الإعلام والتدريب ذوي الصلة بحقوق الشعوب الأصلية التي يعترف بها القانون الدولي مع التشديد على اتفاقية منظمة العمل رقم 169.
    71. Chile has a programme, " Strengthening national capacities for conflict prevention and intercultural management in Chile " , which includes support for activities whose purpose is the dissemination of information and training related to indigenous peoples' rights recognized by international law with an emphasis on ILO Convention No. 169. UN 71- ووضعت شيلي برنامجاً عنوانه " تعزيز القدرات الوطنية لمنع النزاعات والإدارة المشتركة بين الثقافات في شيلي " ، يشمل توفير الدعم لأنشطة هدفها نشر الإعلام والتدريب ذوي الصلة بحقوق الشعوب الأصلية التي يعترف بها القانون الدولي مع التشديد على اتفاقية منظمة العمل رقم 169.
    Statements were made by the representatives of the following non-governmental organizations: Agence de recherches d'information et formation pour les femmes, Women's Environment and Development Organization, Somali Women's Trust, Association pour le progrès et la défense des droits des femmes maliennes and Forum of African Women Educationalists. UN وأدلت ببيانات ممثلات المنظمات غير الحكومية التالية: وكالة بحوث اﻹعلام والتدريب من أجل المرأة، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، والمؤسسة الاستئمانية للمرأة الصومالية، ورابطة التقدم والدفاع عن حقوق المرأة في مالي، ومنتدى اﻷفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more