"الإعلان الختامي الصادر" - Translation from Arabic to English

    • Final Declaration of
        
    • the final declaration
        
    Final Declaration of the Seventh Forum of Cuban Civil Society against the Embargo UN الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى السابع للمجتمع المدني الكوبي المعني بمناهضة الحصار
    Final Declaration of the tenth Forum against the Embargo, adopted by Cuban civil society organizations and regional and international organizations based in Cuba UN الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى العاشر المعني بمناهضة الحصار لمنظمات المجتمع المدني الكوبي والمنظمات الإقليمية والدولية الكائنة مقارها في كوبا
    Final Declaration of the VIIIth Forum of Cuban Civil Society against the Embargo, issued in Havana on 19 October 2011 UN الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى الثامن للمجتمع المدني الكوبي المعني بمناهضة الحصار في هافانا، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    References to indigenous peoples' sacred sites and their protection were made in the Final Declaration of the symposium (see document UNEP/CBD/WG8J/4/INF/4) of 21 December 2005. UN وقد تمت الإشارة إلى المواقع المقدسة للشعوب الأصلية وحمايتها في الإعلان الختامي الصادر عن الندوة (انظر الوثيقة UNEP/CBD/WG8J/4/INF/4) في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Where insufficient progress has been made on the implementation of the commitments set out in the Final Declaration of the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development, and where deep land inequalities remain, the non-violent occupation of land by landless movements should not be criminalized. UN في الحالات التي لم يتحقق فيها تقدم كاف في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية، وحيث لا تزال توجد تفاوتات صارخة فيما يتعلق بملكية الأرض، ينبغي عدم تجريم الاستيلاء غير العنيف على الأرض من جانب حركات غير الـمُلاك.
    Regional and international concern about its status had been expressed in various forums, including the Final Declaration of the Ninth Summit of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA) of 1 May 2010. UN وجرى الإعراب عن قلق إقليمي ودولي إزاء وضعها في عدد من المنتديات، منها الإعلان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة التاسع للتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية في 1 أيار/مايو 2010.
    The Final Declaration of the World Food Summit+5 recognizes the " the right of everyone to have access to safe and nutritious food " . UN ويعترف الإعلان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية + 5 سنوات " بحق كل فرد في الحصول على غذاء مأمون ومغذٍ " (5).
    The Final Declaration of the Summit (A/RES/55/2) should be seen as an action plan for the future, particularly for the Second Committee. UN وأضاف أن الإعلان الختامي الصادر عن القمة (A/RES/55/2) يجب أن يكون خطة عمل للسنوات المقبلة، لا سيما في إطار اللجنة الثانية.
    The Final Declaration of the 1975 NPT Review Conference also included a finding that " regional or multinational nuclear fuel cycle centres may be an advantageous way to satisfy, safely and economically, the needs of many States, while, at the same time facilitating protection and the application of safeguards. " UN وخلص الإعلان الختامي الصادر عن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 1975 كذلك إلى استنتاج مفاده أن " مراكز دورة الوقود النووي الإقليمية أو عبر الوطنية قد تكون طريقة مفيدة للوفاء باحتياجات كثير من الدول، على نحو مأمون واقتصادي، لدى الشروع في برامج القوة النووية أو توسيع نطاقها.
    I have the honour to transmit herewith the Final Declaration of the tenth Cuban Civil Society Forum against the Embargo, adopted in Havana on 18 October 2013 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى العاشر للمجتمع المدني الكوبي المعني بمناهضة الحصار، والذي اعتُمد في هافانا يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013 الماضي (انظر المرفق).
    (a) Implement the conclusions set out in the Final Declaration of the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development and prioritize " improved " State-led land redistribution programmes. UN (أ) تنفيذ الاستنتاجات الواردة في الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية، وإعطاء الأولوية لبرامج إعادة التوزيع " المحسّنة " التي تجري بمبادرة من الدولة.
    (a) Establish adequate governance instruments to operationalize the commitments set out in the Final Declaration of the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development. UN (أ) ينبغي إنشاء أدوات ملائمة للحوكمة قصد تفعيل الالتزامات الواردة في الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    I have the honour to transmit herewith the Final Declaration of the Seventh Forum of Cuban Civil Society against the Embargo, adopted in Havana on 20 October 2010 (see annex). UN أتشرف بأن أرفق إليكم طي هذا الكتاب الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى السابع للمجتمع المدني الكوبي المعني بمناهضة الحصار، وهو الإعلان المعتمد في هافانا في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (انظر المرفق).
    I have the honour to attach the Final Declaration of the VIIIth Forum of Cuban Civil Society against the Embargo, adopted in Havana on 19 October 2011 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى الثامن للمجتمع المدني الكوبي المعني بمناهضة الحصار، وهو الإعلان المعتمد في هافانا في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 (انظر المرفق).
    36. In the Final Declaration of its first summit on 27-28 January 2013, the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC, its Spanish acronym) emphasized that Puerto Rico is Latin American and Caribbean and noting that the resolutions regarding Puerto Rico adopted by the Special Committee on Decolonization stated that it considers Puerto Rico a matter of interest to CELAC. UN 36 - وشددت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في الإعلان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة الأول المنعقد في 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2013، على أن بورتوريكو جزء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأنها تعتبر بورتوريكو مسألة تهم الجماعة في ضوء القرارات المتعلقة ببورتوريكو التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    I have pleasure in enclosing the Final Declaration of the fifteenth regular session of the Council of the League of Arab States, meeting at the summit level, which was held under the chairmanship of the Kingdom of Bahrain at Sharm al-Sheikh, Arab Republic of Egypt, on 1 March 2003 (see annex). UN يُسعدني أن أرفق الإعلان الختامي الصادر عن الدورة العادية الخامسة عشرة لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة، التي عقدت برئاسة مملكة البحرين في شرم الشيخ، جمهورية مصر العربية، في 1 آذار/مارس 2003 (انظر المرفق).
    This paper collects texts relevant to the topic of promoting capacity building in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis and containment, drawn from the Convention itself, the Final Declaration of the Sixth Review Conference in 2006, and the respective reports of the Meetings of States Parties in 2004 and 2008. UN تجمع هذه النصوص المتصلة بموضوع تعزيز بناء القدرات في ميادين مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها، وهي نصوص مستمدة من الاتفاقية نفسها ومن الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الاستعراضي السادس المعقود في عام 2006 والتقريرين الصادرين عن اجتماعي الدول الأطراف المعقودين في عام 2004 وعام 2008 على التوالي.
    7. Mr. Meza-Cuadra (Observer for Peru) said that his country's historical support for Argentina's legitimate sovereignty rights over the Malvinas lslands, South Georgia Islands and South Sandwich lslands and the surrounding maritime areas was in keeping with regional, bilateral and multilateral declarations, including the Final Declaration of the Third Summit of South American and Arab Countries, held in his country in 2012. UN 7 - السيد ميزا - كوادرا (مراقب عن بيرو): قال إن التأييد التاريخي لبلده للحقوق السيادية المشروعة للأرجنتين على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها يتماشى مع الإعلانات الإقليمية والثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك الإعلان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة الثالث لبلدان أمريكا الجنوبية والبلدان العربية، الذي انعقد في بلده في عام 2012.
    Referring to the Final Declaration of the Ministerial Conference of the " Barcelona Process: Union for the Mediterranean " , held in Marseille, France, on 3 and 4 November 2008, and the emphasis placed on transport projects in the Joint Declaration of the Paris Summit for the Mediterranean of 13 July 2008, UN وإذ يشير إلى الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر الوزاري لـ ' ' عملية برشلونة: الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط``، المعقود في مرسيليا، فرنسا في 3 و 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والأهمية التي تحظى بها مشاريع النقل في الإعلان المشترك لمؤتمر قمة باريس من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط المؤرخ 13 تموز/يوليه 2008،
    The Final Declaration of the first National Integrity Meeting for the Judiciary in Indonesia in May 2006 called upon the Government to support the judiciary to strengthen judicial integrity and capacity and requested the Supreme Court and the Judicial Commission to develop guidelines for the implementation of the Code of Conduct for Judges, taking into account the Bangalore Principles of Judicial Conduct (E/CN.4/2003/65, annex). UN كما أن الإعلان الختامي الصادر عن الاجتماع الوطني الأول بشأن النـزاهة في الجهاز القضائي، الذي عُقد في إندونيسيا في أيار/مايو 2005، طالب الحكومة بدعم الجهاز القضائي وتعزيز نزاهة القضاء وقدراته، وطلب إلى المحكمة العليا واللجنة القضائية العمل على وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ مدونة قواعد سلوك القضاة، مع مراعاة مبادئ بانغلور بشأن سلوك الجهاز القضائي (انظر E/CN.4/2003/65، المرفق).
    the final declaration from the Conference contains several action points, including calling on Governments to recognize the economic and social value of volunteering and to provide an enabling environment for volunteers. UN ويتضمن الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر عدة نقاط عمل، بما في ذلك دعوة الحكومات إلى الإقرار بالقيمة الاقتصادية والاجتماعية للعمل التطوعي وتوفير بيئة مواتية للمتطوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more