"الإعلان الذي قدمته" - Translation from Arabic to English

    • the declaration made by
        
    • declaration by
        
    • declaration presented by the
        
    • its declaration made
        
    • declaration lodged by
        
    • declaration made by the
        
    Objection by Finland to the declaration made by Pakistan upon accession UN اعــتراض من فنلندا على الإعلان الذي قدمته باكستان عند الانضمام
    This objection makes it clear that the nullity of the reservation is a consequence not of the objection made by the Government of Sweden, but of the fact that the declaration made by the German Democratic Republic does not meet the requirements for the permissibility of a reservation. UN ويوضح هذا الاعتراض بما لا يدع مجالا للشك أن بطلان التحفظ لا ينبع من الاعتراض الذي قدمته حكومة السويد، بل ينبع من عدم استيفاء الإعلان الذي قدمته جمهورية ألمانيا الديمقراطية للشروط اللازمة لصحة التحفظ.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands objects to the declaration made by the Government of the Republic of India in relation to article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, since the right of self-determination as embodied in the Covenants is conferred upon all peoples. UN تعترض حكومة مملكة هولندا على الإعلان الذي قدمته حكومة الهند بشأن المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حيث أن الحق في تقرير المصير كما ورد في العهدين حق ممنوح لجميع الشعوب.
    This recognition is in accordance with the declaration by the State party in 1994 under article 22 of the Convention; UN ويتفق هذا الاعتراف مع الإعلان الذي قدمته الدولة الطرف في عام 1994 بموجب المادة 22 من الاتفاقية؛
    3. Also requests the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a new text on the basis of the discussions held during the first session of the working group, including on the draft declaration presented by the Advisory Committee, and the informal consultations to be held, and to present it to the working group at its second session for consideration and further discussion; UN 3- يطلب أيضاً إلى رئيسة - مقررة الفريق العامل أن تُعدّ نصاً جديداً على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورة الأولى للفريق العامل، بما في ذلك المناقشات بشأن مشروع الإعلان الذي قدمته اللجنة الاستشارية، والمشاورات غير الرسمية التي ستعقد، وأن تقدمه إلى الفريق العامل في دورته الثانية للنظر فيه وإخضاعه لمزيد من المناقشة؛
    8. The Committee notes that the State party has again indicated its intention to withdraw its declaration made upon ratification of the Convention and its willingness to consider withdrawing its reservation (CRC/C/15/Add.158, para. 11). However, the Committee regrets that the State party has maintained its declaration and reservation made upon ratification. UN 8- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أشارت مرة أخرى إلى أنها تنوي سحب الإعلان الذي قدمته عند التصديق على الاتفاقية وأنها على استعداد للنظر في سحب تحفظها (CRC/C/15/Add.158، الفقرة 11)، غير أن اللجنة تأسف لتمسك الدولة الطرف بالإعلان الذي قدمته والتحفظ الذي أبدته لدى التصديق.
    Taking note that the Prosecutor of the International Criminal Court has requested authorisation from the Pre-Trial Chamber to open an investigation into war crimes and crimes against Humanity in Côte d'Ivoire since 28 November 2010, on the basis of the declaration lodged by Côte d'Ivoire accepting the jurisdiction of the Court, pursuant to article 12, paragraph 3, of the Rome Statute, UN وإذ يحيط علما بأن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية قد طلب إذناً من دائرة الإجراءات التمهيدية لفتح باب التحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وذلك بناء على الإعلان الذي قدمته كوت ديفوار بقبول اختصاص المحكمة، عملا بالفقرة 3 من المادة 12 من نظام روما الأساسي،
    The Government of the Kingdom of the Netherlands objects to the declaration made by the Government of the Republic of India in relation to article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, since the right of selfdetermination as embodied in the Covenants is conferred upon all peoples. UN تعترض حكومة مملكة هولندا على الإعلان الذي قدمته حكومة الهند بشأن المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حيث أن الحق في تقرير المصير كما ورد في العهدين حق ممنوح لجميع الشعوب.
    Objection to the declaration made by Egypt upon ratification: Sweden (5 October 2005)1 UN اعتراض على الإعلان الذي قدمته مصر عند التصديق: السويد (5 تشرين الأول/أكتوبر 2005)(1)
    Objection to the declaration made by Pakistan upon signature: Netherlands (7 October 2005)1 UN اعتراض على الإعلان الذي قدمته باكستان عند التوقيع: هولندا (7 تشرين الأول/اكتوبر 2005)(1)
    Objection to the declaration made by Pakistan upon signature: Latvia (10 November 2005)1 UN اعتراض على الإعلان الذي قدمته باكستان عند التوقيع: لاتفيا (10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1)
    Objection to the declaration made by Pakistan upon signature: France (11 November 2005)1 UN اعتراض على الإعلان الذي قدمته باكستان عند التوقيع: فرنسا (11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1)
    Having heard the presentation of the declaration made by Lee Sung-gil from Future Forest of the Republic Korea on behalf of civil society organizations attending the tenth session of the Conference of the Parties, UN وقد استمع إلى عرض الإعلان الذي قدمته لي سونغ - غيل من منظمة غابة المستقبل من جمهورية كوريا باسم منظمات المجتمع المدني التي حضرت الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف،
    9. The Committee regrets the information provided to the effect that the relevant federal ministries did not support the withdrawal of the declaration made by the State party upon accession to the Convention. UN 9- تعرب اللجنة عن أسفها لتلقيها معلومات مفادها أن الوزارات الاتحادية المعنية لم تؤيد سحب الإعلان الذي قدمته الدولة الطرف عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    The Government of the Federal Republic of Germany strongly objects, ... to the declaration made by the Republic of India in respect of article 1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and of article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN تعترض حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بشدة، ... على الإعلان الذي قدمته جمهورية الهند بشأن المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    " take [ ] note of this declaration by Canada and consider [ ] that it should be read in conformity with Articles 57, 234 and 236 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN " تحيط علما بهذا الإعلان الذي قدمته كندا، وترى أنه ينبغي أن يفهم على نحو يتماشى مع المواد 57 و 234 و 236 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    " take [ ] note of this declaration by Canada and consider [ ] that it should be read in conformity with Articles 57, 234 and 236 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN " تحيط علماً بهذا الإعلان الذي قدمته كندا، وترى أنه ينبغي أن يفهم على نحو يتماشى مع المواد 57 و234 و236 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    3. Also requests the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a new text on the basis of the discussions held during the first session of the working group, including on the draft declaration presented by the Advisory Committee, and the informal consultations to be held, and to present it to the working group at its second session for consideration and further discussion; UN 3- يطلب أيضاً إلى رئيسة - مقررة الفريق العامل أن تُعدّ نصاً جديداً على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورة الأولى للفريق العامل، بما في ذلك المناقشات بشأن مشروع الإعلان الذي قدمته اللجنة الاستشارية، والمشاورات غير الرسمية التي ستعقد، وأن تقدمه إلى الفريق العامل في دورته الثانية للنظر فيه وإخضاعه لمزيد من المناقشة؛
    (c) Also requested the Chairperson-Rapporteur of the working group to prepare a new text on the basis of the discussions held during the first session of the working group, including on the draft declaration presented by the Advisory Committee, and the informal consultations to be held, and to present it to the working group at its second session for consideration and further discussion; UN (ج) وطلب أيضاً إلى رئيسة - مقررة الفريق العامل أن تُعدّ نصاً جديداً على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورة الأولى للفريق العامل، بما في ذلك المناقشات بشأن مشروع الإعلان الذي قدمته اللجنة الاستشارية، والمشاورات غير الرسمية التي ستعقد، وأن تقدمه إلى الفريق العامل في دورته الثانية للنظر فيه وإخضاعه لمزيد من المناقشة؛
    83.3 Consider withdrawing its declaration made upon ratification of the Convention on the Rights of the Child, and continue and complete its review of legislation to ensure full compliance with the Convention (Brazil); UN 83-3 النظر في سحب الإعلان الذي قدمته عند التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، ومواصلة مراجعتها للتشريعات وإتمامها من أجل ضمان الامتثال التام لأحكام الاتفاقية (البرازيل)؛
    Taking note that the Prosecutor of the International Criminal Court has requested authorization from the Pre-Trial Chamber to open an investigation into war crimes and crimes against Humanity in Côte d'Ivoire since 28 November 2010, on the basis of the declaration lodged by Côte d'Ivoire accepting the jurisdiction of the Court, pursuant to article 12, paragraph 3, of the Rome Statute, UN وإذ يحيط علما بأن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية قد طلب إذناً من دائرة الإجراءات التمهيدية لفتح باب التحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وذلك بناء على الإعلان الذي قدمته كوت ديفوار بقبول اختصاص المحكمة، عملا بالفقرة 3 من المادة 12 من نظام روما الأساسي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more