"الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
        
    • Declaration of the Rights of Indigenous Peoples
        
    The gap between the ideals of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and its implementation should be addressed. UN وذكر أن الفجوة بين المثل المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وبين تنفيذها ينبغي التصدي لها.
    Building on these principles, article 30 of the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples acknowledges that: UN وتأسيسا على هذه المبادئ، تقر المادة 30 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية بما يلي:
    It was modelled on various articles from the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد صُمم نموذجه بالاهتداء بمختلف مواد الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Forum recommends the adoption of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly at its sixty-first session. UN يوصي المنتدى بأن تعتمد الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Contribution, introduction and amendments to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN المساهمة في إدخال تعديلات على الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    One great step toward fulfilling these promises will be for the countries of the world to adopt the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ومن الخطوات الكبرى تجاه تحقيق هذه الوعود أن تعتمد بلدان العالم الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    The indigenous participants stressed the need for the urgent adoption of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وشدد المشاركون من الشعوب الأصلية على ضرورة الإسراع في اعتماد مسودة الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    She concluded that the Convention was not consistent with article 29 of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وخلصت إلى أن نص الاتفاقية لا يتماشى مع أحكام المادة 29 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    His delegation hoped that the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples would be finalized during the Second Decade. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتم وضع الصيغة النهائية لمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية خلال العقد الثاثني.
    Moreover, the substance of the principle has been incorporated in the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وعلاوة على ذلك، فقد أُدرج مضمون هذا المبدأ في مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Working Group of the Commission on Human Rights on a draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    This review may be an opportunity to bring the policies of the Bank in line with the provisions of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويمكن أن يكون هذا الاستعراض فرصة لمواءمة سياسات البنك مع أحكام الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Proposal 4: Measures to achieve the ends of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN الاقتراح 4: التدابير الرامية إلى تحقيق غايات الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, adopted after more than 20 years of negotiations, had been a landmark achievement for indigenous peoples throughout the world and had become a key reference for strengthening the individual and collective rights of such peoples. UN وإن الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمد بعد أكثر من 20 سنة من التفاوض كان إنجازا تاريخيا للشعوب الأصلية في أنحاء العالم وأصبح مرجعا أساسيا لتعزيز الحقوق الفردية والجماعية لهذه الشعوب.
    In addition, States could and should surpass the minimum requirement demanded by human rights treaties, implementing soft laws such as the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للدول، بل ينبغي لها، أن تتجاوز الحد الأدنى المطلوب في معاهدات حقوق الإنسان وأن تطبق القوانين غير الملزمة مثل الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    87. The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is the principal normative frame of reference for all aspects of the work of the Special Rapporteur. UN 87 - يمثل الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية الإطار المرجعي المعياري الرئيسي لجميع جوانب عمل المقرر الخاص.
    Unique solutions were essential in order to preserve the balance between tribes and ethnic groups while respecting the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأضافت أنه لا بد من حلول فريدة للحفاظ على التوازن بين القبائل والجماعات الإثنية مع احترام الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    75. In their responses, States indicated many measures and best practices for implementing the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 75- ذكرت الدول في ردودها العديد من التدابير والممارسات الفضلى لتنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Briefing on the Declaration of the Rights of Indigenous Peoples (organized by the Permanent Missions of Mexico, Peru, Denmark and Spain) UN جلسة إحاطة عن الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية (تنظمها البعثات الدائمة لإسبانيا وبيرو والدانمرك والمكسيك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more