"الإعلان المشترك المتعلق" - Translation from Arabic to English

    • Joint Declaration on
        
    • the joint declaration of the
        
    • Joint Declaration with respect
        
    Joint Declaration on the establishment of The Mediterranean Climate Change Initiative UN الإعلان المشترك المتعلق بإنشاء المبادرة المتوسطية بشأن تغير المناخ
    Argentina had withdrawn from the South Atlantic Fisheries Commission and repudiated the 1995 Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic. UN وقد انسحبت الأرجنتين من لجنة مصائد أسماك جنوب الأطلسي ورفضت الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون في مجال الأنشطة البحرية في منطقة جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    51. At the national level, the Committee for monitoring the implementation of the EU-Moldova Joint Declaration on the Mobility Partnership (MP) was established. UN 51- وعلى الصعيد الوطني، أُنشئت لجنة متابعة تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بشراكة التنقل بين الاتحاد الأوروبي ومولدوفا.
    - To observe and monitor the implementation of the joint declaration of the end of the war of 6 April 2005 and of the comprehensive ceasefire agreement of 3 May 2003, to prevent, within its capabilities and its areas of deployment, any hostile action, and to investigate violations of the ceasefire, UN - مراقبة ورصد تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بوقف الحرب والصادر في 6 نيسان/أبريل 2005 واتفاق وقف إطلاق النار الشامل المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، ومنع وقوع أي أعمال عدائية، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار؛
    - To observe and monitor the implementation of the joint declaration of the end of the war of 6 April 2005 and of the comprehensive ceasefire agreement of 3 May 2003, to prevent, within its capabilities and its areas of deployment, any hostile action, and to investigate violations of the ceasefire, UN - مراقبة ورصد تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بوقف الحرب والصادر في 6 نيسان/أبريل 2005 واتفاق وقف إطلاق النار الشامل المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، ومنع وقوع أي أعمال عدائية، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار؛
    (e) Welcomes the signing of the Joint Declaration with respect to Freedom of Movement of 18 November 1993, in which the signatories have solemnly agreed to ensure complete and secure freedom of movement for all personnel of the United Nations and international humanitarian organizations and which was solemnly renewed within the framework of the Geneva Conference of 29 November 1993; UN )ﻫ( ترحب بتوقيع اﻹعلان المشترك المتعلق بحرية التنقل المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، الذي وافق فيه الموقعون موافقة رسمية على أن يكفلوا حرية التنقل الكاملة والمأمونة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية والذي تجدد رسميا في إطار مؤتمر جنيف الذي عقد في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    It withdrew from cooperation on the South Atlantic Fisheries Commission, and in 2007 repudiated the 1995 Joint Declaration on Hydrocarbons. UN فقد انسحبت من التعاون في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي، وفي عام 2007، رفضت الإعلان المشترك المتعلق بالهيدروكربونات.
    However, Argentina has chosen to withdraw from cooperation on the South Atlantic Fisheries Commission and the Joint Declaration on Hydrocarbons in recent years. UN إلا أن الأرجنتين اختارت، في السنوات الأخيرة، الانسحاب من التعاون في إطار لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي ومن الإعلان المشترك المتعلق بالهيدروكربونات.
    I am writing with regard to the Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic, which the Argentine Government approved, under the formula on sovereignty, with the British Government on 27 September 1995. UN أكتب إليكم بخصوص الإعلان المشترك المتعلق بالأنشطة البحرية بمنطقة جنوب غربي المحيط الأطلسي، الذي أقرته الحكومة الأرجنتينية، في إطار صيغة السيادة، مع الحكومة البريطانية، في 27 أيلول/سبتمبر 1995.
    The ministerial statement on Gibraltar Airport, as an outcome of the Forum for Dialogue, will replace the December 1987 Joint Declaration on the Airport. UN وسيحل البيان الوزاري بشأن مطار جبل طارق، باعتباره نتيجة أسفر عنها منتدى الحوار، محل الإعلان المشترك المتعلق بالمطار الصادر في كانون الأول/ديسمبر 1987.
    The EU recalls in particular the Joint Declaration on United Nations-European Union cooperation in the field of crisis management, which was signed in New York in September 2003. UN ويشير الاتحاد الأوروبي على وجه الخصوص إلى الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في ميدان إدارة الأزمات، الذي تم التوقيع عليه في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2003.
    The ASEAN and ROK Leaders signed the Joint Declaration on Comprehensive Economic Partnership between the Association of Southeast Asia Nations and the Republic of Korea. UN 36 - وقّع قادة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وجمهورية كوريا على الإعلان المشترك المتعلق بالشراكة الاقتصادية الشاملة بين الرابطة وجمهورية كوريا.
    It should be noted that this cooperation continued until the Government of Argentina walked away from the South Atlantic Fisheries Commission and unilaterally decided to withdraw in 2007 from the Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic, signed in 1995. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا التعاون استمر إلى أن انسحبت حكومة الأرجنتين من لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي وقررت الانسحاب من جانب واحد في عام 2007 من الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون في الأنشطة البحرية الخارجية في جنوب غرب المحيط الأطلسي الذي وقع في عام 1995.
    We have the honour to forward to you the Joint Declaration on the " Kars-Akhalkalaki-Tbilisi-Baky new railway connection " project between the Republic of Turkey, Georgia and the Republic of Azerbaijan signed on 25 May 2005, in Baky, Azerbaijan (see annex). UN يشرفنا أن نحيل إليكم الإعلان المشترك المتعلق بمشروع " خط السكك الحديدية الجديد الذي يربط كارس وأخالكالاكي وتبيليسي وباكي " المقام بين جمهورية تركيا وجورجيا وجمهورية أذربيجان والموقع في 25 أيار/مايو 2005 في باكي بأذربيجان (انظر المرفق).
    Calling upon the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Collective Security Treaty Organization to strengthen the working contacts and coordination between the two organizations at different levels in keeping with the provisions of the Joint Declaration on Cooperation between the Secretariats of the United Nations and of the Collective Security Treaty Organization of 18 March 2010, UN وإذ تهيب بالأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي تعزيز علاقات العمل والتنسيق بين المنظمتين على مختلف المستويات وفقا لأحكام الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون بين أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي المؤرخ 18 آذار/مارس 2010،
    As a result of those unilateral British acts, the Argentine Government suspended the meetings of the South Atlantic Fisheries Commission from December 2005 and denounced the Joint Declaration on Hydrocarbons in March 2007. UN وقد كان من شأن هذه الأعمال الانفرادية أن دفعت حكومة الأرجنتين إلى أن تقاطع بدءا من كانون الأول/ديسمبر 2005 اجتماعات لجنة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي وأن تعلن في آذار/مارس 2007 إنهاء سريان الإعلان المشترك المتعلق بموارد الغاز والنفط.
    We have the honour to transmit herewith, on behalf of the Governments of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, Montenegro and the Republic of Serbia, the Joint Declaration on Ending Displacement and Ensuring Durable Solutions for Vulnerable Refugees and Internally Displaced Persons adopted at the Ministerial Review Conference on Solving the Refugee Situation in the Western Balkans, held on 7 November 2011 in Belgrade. UN يشرفنا أن نحيل إليكم طي هذه الرسالة، باسم حكومات البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، والجبل الأسود، وجمهورية صربيا، الإعلان المشترك المتعلق بوضع حد للتشرد وكفالة حلول دائمة لصالح الضعفاء من اللاجئين والمشردين داخليا، الذي اعتمد في مؤتمر الاستعراض الوزاري المعني بتسوية وضع اللاجئين في غرب البلقان، المعقود في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في بلغراد.
    16. Additional information is contained in a letter dated 28 March 2007 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/61/827), transmitting a note addressed by Foreign Minister Taiana of Argentina to the United Kingdom Foreign Secretary, Margaret Beckett, on 27 March 2007, regarding the Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South-West Atlantic. UN 16 - وترد معلومات إضافية عن هذا الموضوع في رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة (A/61/827) تحيل مذكرة موجهة إلى مارغريت بيكيت، وزيرة الخارجية في المملكة المتحدة، من وزير خارجية الأرجنتين تايانا، في 27 آذار/مارس 2007، بشأن الإعلان المشترك المتعلق بالأنشطة البحرية بمنطقة جنوب غربي المحيط الأطلسي.
    (a) To observe and monitor the implementation of the joint declaration of the end of the war of 6 April 2005 and of the comprehensive ceasefire agreement of 3 May 2003, to prevent, within its capabilities and its areas of deployment, any hostile action, in particular within the Zone of Confidence, and to investigate violations of the ceasefire, UN (أ) مراقبة ورصد تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بوقف الحرب والصادر في 6 نيسان/أبريل 2005 واتفاق وقف إطلاق النار الشامل المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، ومنع أي أعمال عدائية، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، لا سيما في منطقة الثقة، والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار؛
    (a) To observe and monitor the implementation of the joint declaration of the end of the war of 6 April 2005 and of the comprehensive ceasefire agreement of 3 May 2003, to prevent, within its capabilities and its areas of deployment, any hostile action, in particular within the Zone of Confidence, and to investigate violations of the ceasefire, UN (أ) مراقبة ورصد تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بوقف الحرب والصادر في 6 نيسان/أبريل 2005 واتفاق وقف إطلاق النار الشامل المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، ومنع أي أعمال عدائية، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، لا سيما في منطقة الثقة، والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار؛
    (e) Welcomes the signing of the Joint Declaration with respect to Freedom of Movement of 18 November 1993, in which the signatories have solemnly agreed to ensure complete and secure freedom of movement for all personnel of the United Nations and international humanitarian organizations and which was solemnly renewed at a meeting held at Geneva on 29 November 1993 within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia; UN )ﻫ( ترحب بتوقيع اﻹعلان المشترك المتعلق بحرية الانتقال، المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، الذي وافق فيه الموقعون رسميا على كفالة حرية التنقل الكاملة والمأمونة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية، والذي تجدد رسميا في الاجتماع الذى عقد فى جنيف في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، فى إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more