"الإعمال الكامل لهذا" - Translation from Arabic to English

    • the full realization of this
        
    • the full realization of that
        
    • its full realization
        
    • fully realize this
        
    The necessary measures taken to achieve the full realization of this right in accordance with the national law; UN التدابير اللازمة المتخذة لتحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق وفقا للقانون الوطني؛
    The necessary measures taken to achieve the full realization of this right in accordance with the national law; UN التدابير اللازمة المتخذة لتحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق وفقا للقانون الوطني؛
    The necessary measures taken to achieve the full realization of this right in accordance with the national law; UN التدابير اللازمة المتخذة لتحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق وفقا للقانون الوطني؛
    When referring to the progressive realization of the right to education, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights emphasized that States parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights have a specific and continuing obligation " to move as expeditiously and effectively as possible " towards the full realization of that right. UN وأكدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عند الإشارة إلى الإعمال التدريجي للحق في التعليم، بأنه لدى الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التزام محدد ومستمر وهو " التحرك بأسرع وأنجع نحو ممكن " نحو الإعمال الكامل لهذا الحق.
    In the case of the right to water, they include the guarantee of the exercise of this right without discrimination of any kind and the stipulation that steps taken towards its full realization be deliberate, concrete and targeted. UN وتشمل هذه الالتزامات, في حالة الحق في المياه, ضمان ممارسة هذا الحق دون أي تمييز مهما كان نوعه وبأن تكون الخطوات المتخذة نحو الإعمال الكامل لهذا الحق خطوات حازمة وملموسة وموجهة.
    The right to education is without doubt one of our main priorities, and the Government is determined to fully realize this right. UN والحق في التعليم هو بالتأكيد واحدة من أعلى أولوياتنا وسوف تعمل الحكومة على الإعمال الكامل لهذا الحق.
    Let us not forget that everyone has the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and that it is our responsibility to contribute to the full realization of this right. UN ولعلنا نتذكر أن لكل فرد الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، وأننا مسؤولون عن المساهمة في الإعمال الكامل لهذا الحق.
    The measures adopted to recognize for every child the right to benefit from social security, including social insurance; The necessary measures taken to achieve the full realization of this right in accordance with the national law; UN الإجراءات التي اتُخذت لكي يُعترف لكل طفل بالحق في الانتفاع بالضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي، ولكي تُتخذ التدابير اللازمة لتحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق وفقا للقانون الوطني؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of this right for all; UN 1- يهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم، بغية ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of this right for all; UN 1- يهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم، بغية ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of this right for all; UN 1- يهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم، من أجل ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق للجميع؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Human Rights Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of this right for all; UN 1- يهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم، من أجل ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق للجميع؛
    - " States Parties shall recognize for every child the right to benefit from social security, including social insurance, and shall take the necessary measures to achieve the full realization of this right in accordance with their national law. " UN - " تعترف الدول الأطراف لكل طفل بالحق في الانتفاع من الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التامين الاجتماعي وتتخذ التدابير اللازمة لتحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق وفقاً لقانونها الوطني " .
    40. States must enhance measures to fulfil the right of people of African descent to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, with a view to progressively achieving the full realization of this right and eliminating disparities in health status, which might result from racial discrimination, including; UN 40- يجب أن تعزز الدول تدابير إعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، بغية الوصول التدريجي إلى الإعمال الكامل لهذا الحق والقضاء على أوجه التفاوت في الوضع الصحي التي يمكن أن تنجم عن التمييز العنصري، بما في ذلك:
    While recognizing the principle of progressive realization and acknowledging constraints due to the limits of available resources, States have certain immediate obligations in relation to the right to health, such as the guarantee that the right will be exercised without discrimination of any kind and the obligation to take deliberate, concrete and targeted steps towards the full realization of this right. UN وبينما يقر العهد مبدأ الإعمال التدريجي ويسلّم بالمعوّقات الناشئة عن محدودية الموارد المتاحة، فإن الدول عليها مع ذلك التزامات معينة مباشرة فيما يتعلق بالحق في الصحة، مثل ضمان ممارسة هذا الحق دون تمييز من أي نوع كان، والالتزام باتخاذ خطوات مدروسة وملموسة وهادفة ترمي إلى الإعمال الكامل لهذا الحق().
    States parties are to take steps to achieve the full realization of this right, including, inter alia, those necessary for the provision for the reduction of the stillbirth-rate and of infant mortality and for the healthy development of the child (article 12 (2 (a))). UN ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ خطوات لتأمين الإعمال الكامل لهذا الحق، تشمل، من بين جملة أمور، تلك اللازمة لشرط خفض معدل موتى المواليد ومعدل وفيات الرضع وتأمين نمو الطفل نموا صحيا (المادة 12 (2 (أ)).
    The right to sexual and reproductive health was a fundamental part of the right of the child to health, and States should ensure its full realization by providing comprehensive sexuality education and full and affordable access to quality and confidential, age-friendly and evidence-based reproductive and sexual health services. UN والحق في الصحة الجنسية والإنجابية جزء أساسي من حق الطفل في الصحة، وينبغي للدول ضمان الإعمال الكامل لهذا الحق وذلك بتقديم تعليم جنسي شامل وإتاحة فرص كاملة وميسورة للحصول على خدمات الصحة الإنجابية والجنسية النوعية والموثوق بها والمراعية للسن والقائمة على الإثباتات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more