Transition from emergency relief to rehabilitation | UN | الانتقال من مرحلة الإغاثة الطارئة إلى مرحلة إعادة التأهيل |
In this regard, I have launched a number of initiatives to address the transition from emergency relief to development in post-conflict situations. | UN | وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات. |
In this regard, I have launched a number of initiatives to address the transition from emergency relief to development in post-conflict situations. | UN | وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات. |
It highlighted the innovative mechanisms and tools used to ensure the transition from emergency relief to development and building local capacities in line with national priorities. | UN | ويحلل الآليات والأدوات المبتكرة المستخدمة في ضمان الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية وبناء القدرات المحلية حسب الأولويات الوطنية. |
The report analyses the innovative mechanisms and tools used to ensure the transition from emergency relief to development and to build local capacities, in line with national priorities. | UN | ويحلل التقرير الآليات والأدوات المبتكرة المستخدمة في ضمان الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية وبناء القدرات المحلية حسب الأولويات الوطنية. |
It was important that support for post-conflict countries move quickly, on a case-by-case basis, from emergency relief to development. | UN | ومن المهم أن يتحول الدعم المقدم إلى البلدان الخارجة من الصراع من مرحلة الإغاثة الطارئة إلى التنمية، على وجه السرعة على أساس كل حالة على حدة. |
74. The United Nations Environment Programme (UNEP) shifted its activities from emergency relief to long-term environmental reconstruction. | UN | 74 - حوَّل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطته من تقديم الإغاثة الطارئة إلى الإصلاح البيئي الطويل الأجل. |
Coming less than a year after the massive tsunami that struck many countries of South-East Asia, Katrina once again mobilized the international community in bringing emergency relief to the victims. | UN | أما وقد أتى إعصار كاترينا بعد أقل من سنة من حدوث موجات تسونامي العاتية التي ضربت بلدان عديدة في جنوب شر ق آسيا، فقد عبأ ذلك الإعصار المجتمع الدولي من جديد لإيصال الإغاثة الطارئة إلى الضحايا. |
As international non-governmental organizations are switching from emergency relief to development, there is a real risk that service delivery in the health-care system will weaken in these areas as the Government is not ready to take over from humanitarian non-governmental organizations. | UN | ويوجد خطر حقيقي يتمثل في أن تقديم الخدمات في إطار نظام الرعاية الصحية سيضعف في هذه المناطق مع تحول المنظمات غير الحكومية الدولية من الإغاثة الطارئة إلى التنمية، لأن الحكومة غير جاهزة لتولي عمل المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في المجال الإنساني. |
2. Expresses its appreciation to all States of the international community, international agencies and organizations and non-governmental organizations and individuals that are providing emergency relief to the areas affected by natural disasters; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها لجميع دول المجتمع الدولي، والوكالات والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد الذين يقدمون الإغاثة الطارئة إلى المناطق المنكوبة بالكوارث الطبيعية؛ |
18. In practice, implementing lasting solutions to refugee situations often meant ensuring the transition from emergency relief to development, and cooperation between the various stakeholders was crucial in that regard. | UN | 18 - وفيما يتعلق بتنفيذ حلول دائمة لحالة اللاجئين، غالبا ما يكون من المناسب تحقيق الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية. |
128. During 1998, UNHCR provided emergency relief to some 60,000 Cambodian refugees in four camps in Thailand and supported repatriation and reintegration assistance for 7,000 individuals who voluntarily returned under UNHCR auspices. | UN | 128- وخلال عام 1998، قدمت المفوضية الإغاثة الطارئة إلى حوالي 000 60 لاجئ كمبودي في أربعة مخيمات في تايلند، ودعمت المساعدة المتعلقة بالاعادة إلى الوطن وإعادة الادماج بالنسبة ل000 7 فرد عادوا إلى الوطن طوعا برعاية المفوضية. |
128. During 1998 UNHCR provided emergency relief to some 60,000 Cambodian refugees in four camps in Thailand and supported repatriation and reintegration assistance for 7,000 individuals who voluntarily returned under UNHCR auspices. | UN | 128- وخلال عام 1998، قدمت المفوضية الإغاثة الطارئة إلى حوالي 000 60 لاجئ كمبودي في أربعة مخيمات في تايلند، ودعمت المساعدة المتعلقة بالاعادة إلى الوطن وإعادة الادماج بالنسبة ل000 7 فرد عادوا إلى الوطن طوعا برعاية المفوضية. |
86. When the time came to make the transition from emergency relief to rehabilitation and reconstruction, however, it was essential to offer a durable solution to refugees and IDPs, allowing them to regain their self-reliance and dignity as full partners in the national reconciliation process. | UN | 86 - وقال إن من الضروري بعد ذلك، في إطار الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى أنشطة التوطين وإعادة الإعمار، وضع حلول مستدامة للاجئين والمشردين تتيح لهم استعادة استقلالهم وكرامتهم باعتبارهم جهات فاعلة في عملية المصالحة الوطنية. |
In such protracted situations of internal displacement, the challenge is one of effecting a timely and humane transition from emergency relief to development in order to enable displaced persons to resume productive lives and enjoy their full rights as citizens, all the while continuing to reaffirm their right to return home, should they so desire, when the requisite conditions of safety and dignity materialize. | UN | ويتمثل التحدي المطروح في حالات التشرد الداخلي المتطاولة الأمد من هذا القبيل في القيام في الوقت المناسب بإجراء التحول الإنساني من رحلة الإغاثة الطارئة إلى التنمية بغية تمكين المشردين من استئناف حياتهم الإنتاجية والتمتع بكامل حقوقهم كمواطنين، مع مواصلة إعادة تأكيد حقهم في العودة إلى ديارهم في الوقت ذاته، إذا كانوا يرغبون في ذلك، عندما تتوافر الشروط المطلوبة لعودتهم في سلامة وكرامة. |
In order to do this, WFP implements food aid programmes, projects and activities that assist in the continuum from emergency relief to development by giving priority to supporting disaster prevention, preparedness and mitigation and post-disaster rehabilitation activities and assisting in meeting refugee and other emergency and protracted food needs. | UN | ولتحقيق ذلك، يقوم البرنامج بتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة لتوفير المعونة الغذائية تساعد في اجتياز المرحلة الممتدة من الإغاثة الطارئة إلى التنمية عن طريق إعطاء الأولوية لدعم أنشطة اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيفها والإصلاح بعد انتهائها والمساعدة في تلبية الاحتياجات الغذائية للاجئين وغيرها من الاحتياجات الغذائية الطارئة والممتدة. |