"الإغاثة والانتعاش" - Translation from Arabic to English

    • relief and recovery
        
    • relief recovery
        
    The Deputy Resident and Humanitarian Coordinator will engage the United Nations country team so that it carries out its mandated tasks and meets the relief and recovery needs of the population. UN وسيشرك نائب المنسق فريق الأمم المتحدة القطري حتى يضطلع بالمهام المكلف بها ويلبي احتياجات الإغاثة والانتعاش.
    These capacity-building programmes are essential for reducing disaster risks and hence the need for relief and recovery assistance. UN وبرامج بناء القدرات هذه لا بد منها للحد من أخطار الكوارث، ولهذا فإن هناك ضرورة للحصول على المساعدة في مجالي الإغاثة والانتعاش.
    Gender equality is the focus of MDG 3, affects all the other MDGs and is essential to peacebuilding and humanitarian relief and recovery. UN والمساواة بين الجنسين هي ما يركز عليه الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية ويؤثر على سائر الأهداف الإنمائية للألفية وهو أساسي لبناء السلم وجهود الإغاثة والانتعاش الإنسانية.
    In the coming weeks and months, we will need to shift from emergency response to longer-term relief and recovery. UN ففي الأسابيع والأشهر المقبلة، سنحتاج إلى التحول من الاستجابة لحالات الطوارئ إلى أعمال الإغاثة والانتعاش على الأمد الأطول.
    Provision of advice to the Government on development and management of a national database on relief, recovery and development UN تقديم المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن تطوير وإدارة قاعدة بيانات وطنية عن أعمال الإغاثة والانتعاش والتنمية
    In the relief and recovery programmes also, due participation of and cooperation with faith-based organizations and civil society will help ensure more efficient delivery of humanitarian assistance and better implementation of the gradual reconstruction of Haiti. UN كذلك فإن المشاركة الواجبة مع المنظمات الدينية والمجتمع المدني والتعاون معها، ستساعد برامج الإغاثة والانتعاش في ضمان إيصال أنجع للمساعدة الإنسانية وتنفيذ أفضل لإعادة تعمير هايتي بالتدريج.
    (d) Relief and recovery: promote women's equal access to aid distribution mechanisms and services, including those dealing with the specific needs of women and girls in all relief recovery efforts; UN (د) الإغاثة والانتعاش: تعزيز الفرص المتساوية أمام النساء للحصول على آليات وخدمات توزيع المعونات، بما في ذلك تلك التي تتناول الاحتياجات المحددة للنساء والفتيات في جميع جهود الإغاثة والانتعاش؛
    Although progress was achieved in relief and recovery, towards the end of the year cholera broke out and quickly spread to all 10 subnational areas, resulting in further loss of life and challenging the fragile progress. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم في مجال الإغاثة والانتعاش قرب نهاية السنة، فقد اندلع وباء الكوليرا وسرعان ما انتشر جميع المناطق العشر دون الوطنية، مما أدى إلى وقع المزيد من الخسائر في الأرواح وتحدي التقدم الهش.
    (d) Relief and recovery: promote women's equal access to aid distribution mechanisms and services, including those dealing with the specific needs of women and girls in all relief recovery efforts. UN (د) الإغاثة والانتعاش: تعزيز الفرص المتساوية أمام النساء للحصول على آليات وخدمات توزيع المعونات، بما في ذلك تلك التي تتناول الاحتياجات المحددة للنساء والفتيات في جميع جهود الإغاثة والانتعاش.
    K. National resilience to disasters and effective relief and recovery depend on the degree of the disaster preparedness that is built up through the normal work of the United Nations country teams (UNCTs) and based on the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). UN كاف - تعتمد المرونة الوطنية إزاء الكوارث هي وعملية الإغاثة والانتعاش الفعالة على درجة الاستعداد للكوارث التي تُبنى عن طريق الأعمال المعتادة للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والتي تستند إلى خطط العمل الإنسانية المشتركة.
    National resilience to disasters and effective relief and recovery depend on the disaster preparedness that is built up through the normal work of UNCT based on CHAP. UN 77- إن القدرة الوطنية على مواجهة الكوارث وفعالية الإغاثة والانتعاش تعتمد على الاستعداد للكوارث الذي ينبني على العمل المعتاد للفرق القطرية التابعة للأمم المتحدة بالاستناد إلى خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    K. National resilience to disasters and effective relief and recovery depend on the degree of the disaster preparedness that is built up through the normal work of the United Nations country teams (UNCTs) and based on the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). UN كاف - تعتمد المرونة الوطنية إزاء الكوارث هي وعملية الإغاثة والانتعاش الفعالة على درجة الاستعداد للكوارث التي تُبنى عن طريق الأعمال المعتادة للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والتي تستند إلى خطط العمل الإنسانية المشتركة.
    National resilience to disasters and effective relief and recovery depend on the disaster preparedness that is built up through the normal work of UNCT based on CHAP. UN 77- إن القدرة الوطنية على مواجهة الكوارث وفعالية الإغاثة والانتعاش تعتمد على الاستعداد للكوارث الذي ينبني على العمل المعتاد للفرق القطرية التابعة للأمم المتحدة بالاستناد إلى خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    16. The military component of MINUSTAH continued to deliver critical support to relief and recovery efforts during the reporting period, while gradually refocusing its work on three priority areas: ensuring a secure and stable environment, particularly through the protection of internally displaced persons and host communities; preparing for natural disaster response; and support to the elections. UN 16- واصل العنصر العسكري للبعثة تقديم الدعم الأساسي لجهود الإغاثة والانتعاش خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعاد إلى تركيز عمله تدريجيا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: توفير بيئة آمنة ومستقرة، خاصة من خلال حماية المشردين داخليا والمجتمعات المحلية التي تستضيفهم، والإعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية، وتوفير الدعم للانتخابات.
    In addition, the Communicating with Disaster Affected Communities initiative (founded by a group of relief, development and media agencies) was launched in Haiti and Pakistan in order to provide local media services to communicate lifesaving information to affected people and to feed back their voices to influence the design and execution of relief and recovery efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت في هايتي وباكستان، مبادرة التواصل مع المجتمعات المتضررة من الكوارث (التي أسستها مجموعة من وكالات الإغاثة والوكالات الإنمائية والإعلامية)، من أجل توفير خدمات وسائط الإعلام على الصعيد المحلي، بغرض توصيل المعلومات المنقذة للحياة إلى السكان المتضررين وإرجاع أصواتهم إلى العالم الخارجي من أجل التأثير على تصميم جهود الإغاثة والانتعاش وتنفيذها.
    Provision of advice to the Government on development and management of a national database on relief, recovery and development UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تطوير وإدارة قاعدة بيانات وطنية عن أعمال الإغاثة والانتعاش والتنمية
    UNAMA will be expanding the regional field work for political and human rights verification and relief, recovery and reconstruction programme implementation. UN وستوسع البعثة من أعمالها الميدانية الإقليمية للتحقيقات السياسية والتحقيقات في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ برنامج الإغاثة والانتعاش والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more