Lead us not into temptation, but deliver us from evil. | Open Subtitles | لا تقودنا إلى الإغراءات, ولكن قدنا بعيدا عن الشر. |
- Well, I can resist anything but temptation. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني مقاومة أي شيء، لكن الإغراءات |
The temptation is too much. He will get you back. | Open Subtitles | . الإغراءات أكثر من اللازم . و سيُعيدك لما كُنتي عليه |
We are well aware of the temptations that beckon to our young people today, even more so in environments rife with unemployment, crime and delinquency and lacking opportunities. | UN | ونحن ندرك جيدا الإغراءات التي تلوح لشبابنا اليوم، وخصوصاً في بيئات تعج بالجريمة والبطالة والانحراف وانعدام الفرص. |
Individual witnesses to the Games can see fair play at work, and so moved might commit to fighting temptations that otherwise would keep them from realizing their goals and ideals. | UN | ويستطيع مشاهدو الألعاب الأوليمبية أن يروا اللعب النزيه على الأرض، ومن هذا المنطلق يمكن أن يلتزموا بمقاومة الإغراءات التي بدون ذلك ستشغلهم عن تحقيق أهدافهم ومثلهم العليا. |
In addition, in the new business context, there is now an incentive for companies not to take advantage of such regulatory inducements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاليا في الإطار الجديد لقطاع الأعمال حافز للشركات على عدم الاستفادة من هذه الإغراءات التنظيمية. |
And now that temptation has been removed, because once again, God has done for me what I could not do for myself. | Open Subtitles | لكـن الآن بمـا أن الإغراءات قـد زالت لأن الـرب مجـددا فعـل مـن أجلي مــا لم أستطـع فعلـه لنفسـي |
My darling girl, when I consider how few young men you have yet seen much of, and how much temptation the next six or seven years of your life | Open Subtitles | عزيزتي ,عندما أفكر بقلة الأشخاص الذين إلتقيت بهم في السنوات الست و السبع القادمة الإغراءات التي ستواجهينها |
I've avoided all temptation for the last 24 months now. | Open Subtitles | أنا أتفادى كل الإغراءات طيلة الـ24 شهر المنصرمة |
No matter how much temptation I put in your path, the fact remains you stole from me as an act of free will. | Open Subtitles | لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة |
I think I'd like to sell the whole farm, move to the city, outside of all temptation. | Open Subtitles | أفكر في بيع المزرعة بأكملها و ننتقل إلى المدينة بعيداً عن كل الإغراءات |
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. | Open Subtitles | و لا تقُدنا إلى الإغراءات لكن خلِصنا منَ الشَر. |
-Just have to avoid all undue temptation. | Open Subtitles | نحن راشدون بالغون يجب علينا فقط تجنب الإغراءات .. الغير مبرره .. |
Even our Lord knew temptation. | Open Subtitles | حتى ربنا قد واجه الإغراءات حتى قوتك ستنتصر |
Don't you know that I wrestle with the same temptations you do? | Open Subtitles | ألا تعرف بأني اصارع مع نفس الإغراءات التي تصارعها؟ |
Over the years, there have been temptations, but, no... | Open Subtitles | على مر السنين , كانت هناك الإغراءات . . و لكن لا |
Second, there is a need for strong and functional political, economic and social and other regulatory institutions, good laws and property rights enforcement. Third, an autonomous and professional bureaucracy is expected to maintain its integrity even in the face of strong temptations. | UN | وثانياً؛ ثمة حاجة إلى إنشاء مؤسسات سياسية واقتصادية واجتماعية قوية وتشغيلية ومؤسسات تنظيمية أخرى، وسن قوانين جيدة وإنفاذ حقوق الملكية؛ وثالثاً من المتوقع أن تحافظ الدوائر الحكومية المستقلة ذاتياً والمهنية على نزاهتها حتى في تجاه الإغراءات القوية. |
It was witnessed that one of the first temptations after 11 September was to identify terrorism along cultural and religious lines. | UN | وثبت أن إغراء من أول الإغراءات بعد 11 أيلول/سبتمبر تمثل في تحديد الإرهاب وفقاً لخطوط ثقافية ودينية. |
Companies must weigh any corresponding temptations against the impact of declining public confidence in business, growing populism and an impending epochal shift in regulatory environments. | UN | ويجب أن توازن الشركات بين الإغراءات المطروحة والأثر المترتب على تقويض ثقة الجمهور في الأعمال التجارية وتزايد الشعبوية والتحول التاريخي الوشيك في البيئات التنظيمية. |
Just in case the usual inducements don't work. | Open Subtitles | لاستعماله في حالة فشل الإغراءات المعتادة |
Article 15. inducements from suppliers or contractors | UN | المادة 15- الإغراءات المقدّمة من المورِّدين أو المقاولين |
Another aspect of corrupt incentives in general is the use of gifts, status, favours, money, data, information or other inducements to create a conflict of interest for the recipient. | UN | وثمة جانب آخر للحوافز الفاسدة عموما، هو استخدام الهبات أو المكانة أو الأفضال أو النقود أو البيانات أو المعلومات أو غيرها من الإغراءات لإحداث تضارب في المصالح لدى المتلقي. |