"الإفادة المرتجعة" - Translation from Arabic to English

    • feedback
        
    Six-monthly follow-up evaluations of the programme have also been introduced to monitor the feedback and evaluate the intervention over time. UN كما استُحدثت تقييمات متابعة للبرنامج كل ستة أشهر من أجل رصد الإفادة المرتجعة وتقييم التدخلات على مدى الزمن.
    Evaluation feedback was also important for ensuring proper follow-up of recommendations. UN كما إن الإفادة المرتجعة للتقييم مهمة لضمان المتابعة الملائمة للتوصيات.
    :: feedback from participants on relevance and quality of activities conducted. UN :: الإفادة المرتجعة من المشاركين بشأن جدوى الأنشطة المضطلع بها ونوعيتها.
    The feedback received from staff is that the ERP system has had a positive influence in improving efficiency with an overall approval rating of 66 per cent. UN وكان مضمون الإفادة المرتجعة من الموظفين أنَّ ذلك النظام كان له تأثير إيجابي في تحسين الكفاءة، بنسبة إقرار إجمالية قدرها 66 في المائة.
    32. Evaluation feedback has traditionally been a challenge for UNIDO and United Nations organizations at large. UN 32- تشكّل الإفادة المرتجعة للتقييم في العادة تحدّيا بالنسبة لليونيدو ولمؤسسات الأمم المتحدة ككل.
    Lastly, the African Group looked forward to a dynamic implementation of the joint programme on private sector development and the formulation and implementation of further programmes, taking account of the encouraging feedback from Member States and donors. UN وقال أخيراً إن المجموعة الأفريقية تتطلّع قُدماً إلى اتّباع أسلوب يتميّز بالحركية في تنفيذ البرنامج المشترك بشأن تنمية القطاع الخاص، وصياغة وتنفيذ المزيد من البرامج في هذا الصدد، من خلال مراعاة الإفادة المرتجعة المشجّعة من الدول الأعضاء والجهات المانحة.
    Evaluation feedback UN الإفادة المرتجعة للتقييم
    34. The evaluation feedback system of UNIDO has benefited from the new location of the Evaluation Group in the Office of the Comptroller General and by the strengthened attention devoted by the Secretariat to compliance systems. UN 34- أمّا نظام الإفادة المرتجعة للتقييم التابع لليونيدو فقد أفاد من الموقع الجديد لفريق التقييم داخل مكتب المراقب العام ومن اهتمام الأمانة المتزايد بنظم الامتثال.
    41. feedback mechanisms are being further strengthened to ensure that lessons learned from evaluations are used for the continuous improvement of technical cooperation activities and as an input to the global forum function of UNIDO. UN 41- ويجرى العمل على زيادة تعزيز آليات الإفادة المرتجعة لكفالة استعمال الدروس المستفادة من التقييمات في مواصلة تحسين أنشطة التعاون التقني وفي استخدامها كمدخل من مدخلات وظيفة المحفل العالمي لليونيدو.
    While some speakers noted difficulties in accessing the software, the overall feedback was positive; the omnibus software was perceived as a significant advancement from the previous self-assessment questionnaires. UN ومع أن بعض المتكلمين أشار إلى صعوبات في تناول هذه البرامجية، فقد كانت الإفادة المرتجعة بشأنها إيجابية على وجه العموم؛ إذ رئي أن هذه البرامجية تمثل تقدماً كبيراً مقارنة باستبيانات التقييم الذاتي السابقة.
    That strategy paper represents the finalization of the round table discussion paper circulated informally during the tenth session of the General Conference in December 2003, and takes into account feedback from Member States on the UNIDO approach. UN وتمثل تلك الورقة الصيغة النهائية لورقة المناقشة الخاصة باجتماع المائدة المستديرة، التي عممت بصورة غير رسمية أثناء الدورة العاشرة للمؤتمر العام في كانون الأول/ ديسمبر 2003، وتأخذ بعين الاعتبار الإفادة المرتجعة من الدول الأعضاء بشأن نهج اليونيدو في هذا المضمار.
    The feedback from all stakeholders (Governments, private sector organizations, potential donors) has been overwhelmingly positive. UN وكانت الإفادة المرتجعة من جميع أصحاب المصالح (الحكومات ومنظمات القطاع الخاص والجهات المانحة المحتملة) إيجابية إلى حد بعيد.
    There had also been a great deal of feedback from Member States with respect to evaluation methodologies, indicators, results-based management, guidelines and the demand-driven orientation of UNIDO activities. UN 75- وواصلت كلامها قائلة إنه كان هناك قدر كبير من الإفادة المرتجعة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بمنهجيات التقييم، والمؤشرات والإدارة القائمة على تحقيق النتائج، والمبادئ التوجيهية، وتوجّه أنشطة اليونيدو القائم على اعتبارات الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more