"الإفراط في صيد الأسماك" - Translation from Arabic to English

    • overfishing
        
    • over-fishing
        
    overfishing and destructive fishing UN الإفراط في صيد الأسماك وممارسات الصيد بالغة الضرر
    Secondly, we must reduce, and eventually eliminate, overfishing and destructive fishing practices. UN ثانياً، يجب التقليل من ممارسات الإفراط في صيد الأسماك وممارسات الصيد المدمرة والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    Combating overfishing is a top priority for Canada and for our Prime Minister, who has spoken about the issue repeatedly at international conferences and bilateral meetings. UN مكافحة الإفراط في صيد الأسماك أولوية عليا بالنسبة لكندا ولرئيس وزرائنا، الذي تكلم عن هذه المسألة مرارا وتكرارا في المؤتمرات الدولية والاجتماعات الثنائية.
    In fact, the lack of reliable information on exploited fish stocks and on the fishing pressure exerted on them can contribute to overfishing and might in some circumstances lead to the collapse of such stocks. UN والواقع، أن نقص المعلومات الموثوق بها عن الأرصدة السمكية المستغلة وعن ضغوط الصيد الواقعة على تلك الأرصدة، تسهم في الإفراط في صيد الأسماك وقد تؤدي في بعض الظروف إلى انهيار هذه الأرصدة.
    :: Resilience to changing impacts: terrestrial, over-fishing, climate change, national disaster UN :: القدرة على التكيف مع الآثار المتغيرة: التغيرات الأرضية والتغيرات الناشئة عن الإفراط في صيد الأسماك وتغير المناخ والكوارث الوطنية
    The Government of Canada recently made considerable investments to implement a new strategy to address overfishing. UN لقد قامت حكومة كندا مؤخرا باستثمارات كبيرة في تنفيذ استراتيجية جديدة لمعالجة مشكلة الإفراط في صيد الأسماك.
    However, overfishing continues to be a major problem and inappropriate fishing practices are causing damage to habitats and non-target species. UN غير أن الإفراط في صيد الأسماك لا يزال يمثل مشكلة رئيسية، وممارسات الصيد غير السليمة تلحق الضرر بالموائل والأنواع غير المستهدفة.
    The lack of safe biological limits, due largely to overfishing using inappropriate nets and to climate change is a cause for concern. UN أما الافتقار إلى الحدود البيولوجية الآمنة، الذي يُعزى بدرجة كبيرة إلى الإفراط في صيد الأسماك باستخدام شباك غير ملائمة وإلى تغير المناخ، فهو من الأمور التي تبعث على القلق.
    Such threats include overfishing, as well as subsidies, marine reserves and protected areas in areas beyond national jurisdiction. UN ومن تلك المخاطر الإفراط في صيد الأسماك والمعونات الحكومية، والمحميات البحرية والمناطق المحمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    One view is that a clarification and strengthening of access rights, including the use of transferable fishing quotas, would increase economic efficiency and avoid overfishing. UN ويذهب رأي إلى أن توضيح وتعزيز حقوق الحصول على الموارد، بما في ذلك استخدام حصص الصيد القابلة للتحويل، سيزيد الكفاءة الاقتصادية ويتفادى الإفراط في صيد الأسماك.
    Excessive fishing capacity has contributed substantially to overfishing, the degradation of marine resources, the decline of food production potential and significant economic waste. UN أسهمت القدرة الزائدة في صيد الأسماك إسهاما كبيرا في الإفراط في صيد الأسماك وتدني الموارد البحرية، وانخفاض إمكانات الإنتاج الغذائي وتبديد قدرة اقتصادية كبيرة.
    overfishing and the depletion of fish stocks were threatening the sustainability of the fisheries sector, and participants stated that this issue should be addressed. UN ويشكل الإفراط في صيد الأسماك واستنفاد الكمية الموجودة من الأسماك خطراً يهدد استدامة قطاع مصائد الأسماك، وذكر المشاركون أنه ينبغي معالجة هذه المسألة.
    Analysis of FAO statistics indicate that overfishing has increased from 1950 to 1990 and has been stable since 1990 at about 25 per cent. UN ويبين تحليل لإحصاءات منظمة الأغذية والزراعة أن الإفراط في صيد الأسماك ازداد خلال الفترة من 1950 إلى 1990 واستقر على تلك الحال منذ عام 1990 بنسبة تقارب 25 في المائة.
    (i) Take urgent action and adopt innovative measures to eliminate overfishing and illegal, unregulated and unreported fishing; UN ' 1` اتخاذ إجراءات عاجلة وانتهاج تدابير مبتكرة للقضاء على الإفراط في صيد الأسماك وعمليات الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
    But overfishing is taking a socio-economic and environmental toll. UN ولكن الإفراط في صيد الأسماك يسبب أضرارا اجتماعية - اقتصادية وبيئية.
    overfishing was a problem before the tsunami, and post-tsunami measures include improved fisheries management, diversification of economic activities and access to credit. UN وقد كان الإفراط في صيد الأسماك مشكلة قبل تسونامي، وتشمل التدابير التي اتخذت بعد كارثة تسونامي تحسين إدارة مصائد الأسماك وتنويع الأنشطة الاقتصادية وتيسير الحصول على الائتمانات.
    280. In the case of fisheries, full participation in international fisheries instruments is a necessary precondition to the reduction of global overfishing. UN 280 - وفيما يتعلق بمصائد الأسماك، فإن المشاركة الكاملة في الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مطلب ضروري للإقلال من الإفراط في صيد الأسماك عالميا.
    While the North Province and Loyalty Islands authorities have continued the expansion of their fishing fleets, there were mounting concerns about falling stocks of certain species of tuna in the region attributable to overfishing, climate change and ocean temperature cycles. UN وفي حين واصلت سلطات مقاطعة الشمال وجزر لويالتي زيادة عدد أساطيل صيد الأسماك التابعة لها، تزايدت المخاوف من انخفاض أرصدة أنواع معينة من التونة في المنطقة من جراء الإفراط في صيد الأسماك وتغير المناخ ودورات درجة الحرارة في المحيط.
    The view was expressed that the need to combat overfishing and overcapacity should not adversely affect the rights of developing States to advance their participation in high-seas fisheries, as recognized by the Review Conference in 2006. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الحاجة إلى مكافحة الإفراط في صيد الأسماك والقدرات ينبغي ألا يضر بحقوق البلدان النامية في رفع مستوى مشاركتها في مصائد الأسماك بأعالي البحار، حسب ما أقر به مؤتمر الاستعراض عام 2006.
    The magnitude attached to fish farming is growing in importance as over-fishing and pollution in the Mediterranean Sea have negatively affected the industry. UN إن حجم تربية الأسماك يزداد أهمية نظرا إلى أن الإفراط في صيد الأسماك والتلوث في البحر الأبيض المتوسط يؤثران على نحو سلبي في الصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more