"الإقامة المخصصة للبعثة" - Translation from Arabic to English

    • mission subsistence
        
    The underexpenditure was also due to the fact that mission subsistence allowance and hazardous duty station allowance for international staff funded under general temporary assistance were inadvertently charged under international staff class of expenditures; UN كما يعزى النقص في النفقات إلى أنه قُيدت سهوا، تحت فئة نفقات الموظفين الدوليين، بدلات الإقامة المخصصة للبعثة وبدلات مراكز العمل الخطرة المدفوعة للموظفين الدوليين الممولين في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛
    The higher requirements for mission subsistence allowance are attributable to the application of the exchange rate of Euro0.70 to the United States dollar in respect of conversion of the mission subsistence allowance payable in euros for eight military observers. UN ويُعزى ازدياد الاحتياجات من بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى اعتماد سعر صرف لليورو يعادل 0.70 لدولار الولايات المتحدة في تحويل بدلات الإقامة المخصصة للبعثة المدفوعة باليورو لثمانية مراقبين عسكريين.
    The reduced requirements were partially offset by the payment of mission subsistence allowance to staff officers in lieu of the provision of meals and accommodation by the mission. UN وقوبل تدني الاحتياجات جزئيا بدفع بدلات الإقامة المخصصة للبعثة إلى ضباط الأركان بدلا من أن تزودهم البعثة بالوجبات الغذائية وأماكن الإقامة.
    86. The increased requirements mainly result from the payment of mission subsistence allowances to 101 staff officers pursuant to General Assembly resolution 61/276. UN 86 - تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى دفع بدلات الإقامة المخصصة للبعثة إلى 101 من ضباط الأركان، عملا بقرار الجمعية العامة 61/276.
    The additional requirements were also attributable to the fact that mission subsistence allowance and hazardous duty station allowance for international staff funded under general temporary assistance were inadvertently charged under the international staff class of expenditure. UN كما تعزى الاحتياجات الإضافية إلى أنه قُيّدت سهوا، تحت حساب فئة نفقات الموظفين الدوليين، بدلات الإقامة المخصصة للبعثة وبدلات مراكز العمل الخطرة المدفوعة للموظفين الدوليين الممولين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The additional requirements were partly offset by expenditures on mission subsistence allowance and hazardous duty station allowance for international and national staff positions funded under general temporary assistance, which were inadvertently charged under the international and national staff classes of expenditure. UN وتوازنت هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بالنفقات على بدلات الإقامة المخصصة للبعثة وبدلات مراكز العمل الخطرة المتعلقة بوظائف الموظفين الدوليين والوطنيين الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، والتي قُيّدت سهوا تحت حساب فئتي نفقات الموظفين الدوليين والوطنيين.
    6. mission subsistence allowance for international staff is estimated at $5,334,800, and takes into account the vacancy factor applied in the costing of salaries and common staff costs. UN 6 - وتبلغ تقديرات بدلات الإقامة المخصصة للبعثة بالنسبة للموظفين الدوليين ما مقداره 800 334 5 دولار، وتأخذ في الاعتبار عنصر الشغور المطبق في تحديد تكلفة المرتبات وتكاليف الموظفين الأخرى.
    The rate of the mission subsistence allowance for international staff was being calculated at $72 rather than $116 per day because accommodation was being provided free of charge, as explained in paragraph 4 of the annex to the report. UN وأضاف أن بدل الإقامة المخصصة للبعثة بالنسبة للموظفين الدوليين حُسب بمعدل 72 بدلا عن 116 دولارا في اليوم لأن الإقامة موفرة مجانا حسبما ذكر في الفقرة 4 من مرفق التقرير .
    The higher requirements for mission subsistence allowance are attributed to the application of the exchange rate of Euro0.70 to the United States dollar in respect of conversion the mission subsistence allowance payable in euros for eight United Nations police officers. UN ويُعزى ازدياد الاحتياجات من بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى اعتماد سعر صرف لليورو يعادل 0.70 لدولار الولايات المتحدة في تحويل بدلات الإقامة المخصصة للبعثة المدفوعة باليورو لثمانية من ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    The rate of the mission subsistence allowance for international staff was being calculated at $72 rather than $116 per day because accommodation was being provided free of charge, as explained in paragraph 4 of the annex to the report (A/C.5/54/53). UN وأضاف أن بدل الإقامة المخصصة للبعثة بالنسبة للموظفين الدوليين حُسب بمعدل 72 بدلا عن 116 دولارا في اليوم لأن الإقامة موفرة مجانا حسبما ذكر في الفقرة 4 من مرفق التقرير (A/C.5/54/53).
    28. The Advisory Committee was informed at the time that, in view of the difficulties of relocating, additional provision would have to be made for standard troop cost reimbursements and mission subsistence allowance in connection with the displacement of the staff officers. UN 28 - وأبلغت اللجنة الاستشارية في حينها أنه نظرا للصعوبات المرتبطة بعملية الانتقال يتعين إدراج اعتمادات إضافية لسداد التكاليف العامة للقوات وبدلات الإقامة المخصصة للبعثة الناجمة عن اضطرار ضباط الأركان إلى الانتقال.
    12. The savings were partially offset by higher requirements for mission subsistence and clothing allowances owing to the lower actual average vacancy rate of 5.8 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 10 per cent. UN 12 - وأزالت جزءا من هذه الوفورات زيادة في الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المخصصة للبعثة وبدل الملبس ترجع إلى انخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي عن المعدل المدرج في الميزانية، أي من 10 في المائة إلى 5 8 في المائة.
    A portion of the increase ($0.5 million) is also attributable to increases in hazardous duty allowance and military observer mission subsistence allowance in the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP); UN ويُعزى أيضا جزء من الزيادة (نصف مليون دولار) إلى زيادات في بدلات المهام الخطرة وبدلات الإقامة المخصصة للبعثة للمراقبين العسكريين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان؛
    Reduced requirements were partially offset by increased requirements for the payment of mission subsistence allowance owing to the faster than anticipated deployment of military observers (while the budgeted provisions reflected a 5 per cent delayed deployment factor, the actual average vacancy rate for the period was 2.2 per cent). UN وقوبل تدني الاحتياجات جزئيا بزيادة الاحتياجات لتغطية ببدل الإقامة المخصصة للبعثة بفعل نشر المراقبين العسكريين بوتيرة أسرع مما كان متوقعا ( في حين أن الاعتمادات المدرجة في الميزانية عكست معامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة نفسها 2.2 في المائة).
    10. The unspent amount was mainly attributable to the lower average police strength (732) compared with the budgeted strength (897 with 10 per cent delayed deployment), resulting in reduced requirements for mission subsistence allowances and travel costs due to fewer trips undertaken. UN 10 - يُعزى المبلغ غير المنفق بشكل رئيسي إلى انخفاض متوسط قوام الشرطة (732 فردا) مقارنةً بالقوام المقرر في الميزانية (897 فردا مع نسبة تأخر في الانتشار توازي 10 في المائة) نتيجة لانخفاض الاحتياجات من بدلات الإقامة المخصصة للبعثة وتكاليف السفر، الناجم عن انخفاض عدد الرحلات التي أجريت.
    37. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts should instruct missions to regularly review accounts receivable and ensure prompt settlement of all outstanding amounts; enforce the recovery policy by deducting telephone and liberty mileage charges from mission subsistence allowances or salaries; and initiate prompt write-off action where there is little chance of recovery. UN 37 - ينبغي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يُصدر تعليمات للبعثات بأن تستعرض حسابات القبض بصورة منتظمة وأن تكفل تسديد جميع المبالغ المستحقة فورا؛ وأن تنفذ سياسة لاسترداد المبالغ من خلال خصم رسوم الهاتف واستعمال المركبات لأغراض غير رسمية من بدلات الإقامة المخصصة للبعثة أو من المرتبات؛ وأن تقوم، عندما تكون الفرصة ضئيلة في إمكانية استرداد أحد الأرصدة، باتخاذ إجراء فوري لشطبه.
    These resources would provide for: military and civilian police liaison officers ($203,500); salaries and common staff costs, as well as applicable mission subsistence and hazard allowances for 184 international and 367 local staff ($17,143,400); official travel ($485,200); services of experts and consultants ($240,000); and operational costs ($17,071,400). UN ومن شأن هذه الموارد أن تغطي تكاليف ضباط الاتصال العسكريين وضباط الاتصال التابعين للشرطة المدنية (500 203 دولار)؛ والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وجميع بدلات الإقامة المخصصة للبعثة وبدلات المخاطر التي تصرف لـ 184 موظفا دوليا و367 موظفا محليا (400 143 17 دولار)؛ والسفر الرسمي (200 485 دولار)؛ وخدمات الخبراء والاستشاريين (000 240 دولار)؛ وتكاليف التشغيل (400 071 17 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more