"الإقامة اليومي المقرر للبعثة" - Translation from Arabic to English

    • mission subsistence
        
    The full mission subsistence allowance rate is paid to 120 staff officers and partial mission subsistence allowance is paid to 279 gendarmes. UN ويُدفع بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة لما مجموعه 120 من ضباط الأركان ويُدفع بدل معيشة جزئي إلى 279 من أفراد الدرك.
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance policy UN :: بارامترات التكاليف: التغير في سياسات بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة
    :: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rates UN :: معايير التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة
    In its previous report, the Board identified significant deficiencies in the bidding for the construction of the mission subsistence allowance accommodation in UNAMID. UN حدد المجلس، في تقريره السابق، أوجه قصور مهمة في المناقصات المتعلقة ببناء مساكن لموظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الذين يحصلون على بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة.
    A reduced daily mission subsistence allowance rate of $43 and $50 is applied for 2004/05 and 2005/06, respectively. UN ويطبق معدل مخفض لبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة قدره 43 دولارا للفترة 2004 - 2005 و 50 دولارا للفترة 2005 - 2006.
    40. Additional requirements were due mainly to two consecutive increases, on 1 February and 1 May 2008, in the daily mission subsistence allowance rate from the planned provision of $140 for the first 30 days and $122 after 30 days, to $223 for the first 30 days and $130 after 30 days. UN 40 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادتين متتابعتين على معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة في 1 شباط/فبراير و 1 أيار/مايو 2008، من المعدل المقرر بـ 140 دولاراً لأول 30 يوماً و 122 دولاراً بعدها، إلى 223 دولاراً لأول 30 يوماً و 130 دولاراً بعدها.
    91. The variance under this heading is attributable mainly to the upward revision of the first 30 days' mission subsistence allowance rate from $140 per day to $191 per day effective 1 February 2007. UN 91 - يعزى الفرق في إطار هذا البند بشكل رئيسي إلى تنقيح معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة للثلاثين يوما الأولى بزيادته من 140 دولارا في اليوم إلى 191 دولارا في اليوم اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2007.
    6. During the reporting period, the mission subsistence allowance rate in Eritrea was decreased from $95 to $80, effective 1 May 2001. UN 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم، اعتبارا من 1 أيار/مايو 2001، التقليص من بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة في إريتريا من 95 دولارا إلى 80 دولارا.
    5. The decreased requirement is due to a reduction in the rate of mission subsistence allowance from $60 to $50 per day, effective from April 2002, combined with a slightly lower number of military observers deployed in the Mission area than authorized. UN 5 - يُعزى الاحتياج المخفض إلى تخفيض بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة من 60 دولارا إلى 50 دولارا اعتبارا من نيسان/أبريل 2002، مع انخفاض طفيف في عدد المراقبين العسكريين المنتشرين في منطقة البعثة عن العدد المأذون به.
    6. The suspension of the Identification Commission and its activities, which led to a reduction in the number of civilian police monitors in situ from 81 to 26, and the reduction in the mission subsistence allowance mentioned above, explain the savings recorded. UN 6 - تُفسر الوفورات المسجلة بتعليق لجنة تحديد الهوية وأنشطتها مما أدى إلى تخفيض عدد مراقبي الشرطة المدنية في المواقع من 81 إلى 26 وكذلك بتخفيض بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة على النحو المذكور أعلاه.
    9. Suspension of the Identification Commission and its activities, which led to a 50 per cent reduction in the number of African Union observers, as well as the lower mission subsistence allowance rate mentioned above, explain the savings recorded. UN 9 - تفسر الوفورات المسجلة بتعليق لجنة تحديد الهوية وأنشطتها الذي أدى إلى تخفيض مراقبي الاتحاد الأفريقي بنسبة 50 في المائة، وكذلك بتخفيض بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة على النحو المذكور أعلاه.
    The overall decrease is offset in part by the application of the mission subsistence allowance rate of $54 per person per day in effect since 1 October 2008. UN ويقابل النقصان الإجمالي جزئيا تطبيق معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة وقدره 54 دولارا للشخص الواحد بدءا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. الخبراء الاستشاريون
    7. The cost estimates for international staff salaries, common staff costs and mission subsistence allowance are based on the deployment schedule in annex III to the present report and are inclusive of a 10 per cent vacancy rate. UN 7 - وضعت تقديرات التكاليف الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف المشتركة للموظفين وبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة استنادا إلى الجدول الزمني لنشر القوات المبين في المرفق الثالث من هذا التقرير، وتشمل معدل شغور نسبته 10 في المائة.
    The projected unencumbered balance is attributable to the extention of the tours of duty for some military observers, resulting in continuing payment of daily mission subsistence allowance at the after-30-day rate (Euro73 as compared with the first-30-day rate of Euro120) UN يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى تمديد فترات الخدمة لبعض المراقبين العسكريين، مما أدَّى إلى مواصلة دفع بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة بالمعدل المخصص لفترة ما بعد الثلاثين يوماً الأولى (73 يورو بالمقارنة مع معدل 120 يورو في فترة الثلاثين يوماً الأولى)
    8. The cost estimates for international staff salaries ($86,509,600) are for common staff costs and mission subsistence allowance are based on the deployment schedule in section VIII.C of the present report and are inclusive of a 15 per cent vacancy rate. UN 8 - وضعت تقديرات التكاليف الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين (600 509 86 دولار) والتكاليف المشتركة للموظفين وبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة استنادا إلى الجدول الزمني لنشر القوات المبين في الفرع الثامن - جيم من هذا التقرير، وتشمل معدل شغور نسبته 15 في المائة.
    71. The additional requirements under this heading are attributable mainly to the upward revision of the first 30 days' mission subsistence allowance rate from $191 per day to $229 per day effective 1 May 2008, and the upward revision of the mission subsistence allowance rate after 30 days from $122 per day to $143 per day, also effective 1 May 2008. UN 71 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند أساسا إلى تنقيح معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة للثلاثين يوما الأولى بزيادته من 191 دولارا في اليوم إلى 229 دولارا في اليوم اعتبارا من 1 أيار/مايو 2008، وتنقيح معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة بعد الثلاثين يوما الأولى بزيادته من 122 دولارا في اليوم إلى 143 دولارا في اليوم اعتبارا من 1 أيار/مايو 2008.
    73. Further requirements of resources are due to the upward revision of the first 30 days' mission subsistence allowance rate from $191 per day to $229 per day effective 1 May 2008, and the upward revision of the mission subsistence allowance rate after 30 days from $122 per day to $143 per day, also effective 1 May 2008. UN 73 - وتعزى الاحتياجات الإضافية من الموارد إلى تنقيح معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة للثلاثين يوما الأولى بزيادته من 191 دولارا في اليوم إلى 229 دولارا في اليوم اعتبارا من 1 أيار/مايو 2008، وتنقيح المعدل الكامل لبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة بعد الثلاثين يوما الأولى بزيادته من 122 دولارا في اليوم إلى 143 دولارا في اليوم اعتبارا من 1 أيار/مايو 2008.
    This is offset by the upward revision of the first 30 days' mission subsistence allowance rate from $191 per day to $229 per day effective 1 May 2008, and the upward revision of the mission subsistence allowance rate after 30 days from $122 per day to $143 per day, also effective 1 May 2008. UN ويقابل هذا تنقيح معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة للثلاثين يوما الأولى بزيادته من 191 دولارا في اليوم إلى 229 دولارا في اليوم اعتبارا من 1 أيار/مايو 2008، وتنقيح معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة بعد الثلاثين يوما الأولى بزيادته من 122 دولارا في اليوم إلى 143 دولارا في اليوم اعتبارا من 1 أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more