This creates some economic uncertainty, which has strained his marriage. | Open Subtitles | وهذا يخلق بعض الإضطراب الإقتصادي والذي يجعل زواجه متوتراً |
We looking to incourage infrastructure development and economic renewal. | Open Subtitles | نتطلع إلى تشجيع تطوير البنية التحتية والتجديد الإقتصادي |
A communist leaning administration will destroy our economic stability. | Open Subtitles | أي أدارة تميل للشيوعية . ستحطم إستقرانا الإقتصادي |
Distribution of applications to OAVL, by sector of economic activity | UN | توزيع الطلبات المقدمة إلى مكتب دعم ضحايا العنف في مكان العمل،حسب قطاع النشاط الإقتصادي |
This is about the only economy left in the town. | Open Subtitles | هذا تقريباً هو النظام الإقتصادي الوحيد المتبقَي في البلدة |
It was also agreed that regional economic integration organizations should be included in the list of bodies referred to in the recommendation. | UN | وإتُفق أيضاً على أنه ينبغي أن تشمل لائحة الهيئات المشار إليها في التوصية، المنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي. |
The developing countries lacked the advanced technology needed for economic development in the modern world. | UN | وأضاف أن البلدان النامية تفتقر إلى التكنولوجيا العالية التي باتت تشكل عاملا مهما في التطور الإقتصادي لعالم اليوم. |
The Committee could usefully contribute by focusing on the economic aspect of the problem. | UN | ويمكن للجنة الثانية أن تسهم إسهاما مفيدا في هذا الخصوص لو ركّزت على الجانب الإقتصادي من المشكلة. |
A stage must be reached where the donor community could create an enabling environment for economic recovery and investment flows. | UN | ولابد من التوصل إلى مرحلة يستطيع فيها مجتمع المانحين أن يقيم بيئة تمكّن من الإنتعاش الإقتصادي وتحقق تدفق الإستثمارات. |
As a result, a significant improvement in the agricultural production of the local villagers has been observed, as well as an increase in their economic standing. | UN | ونتيجة لذلك، لوحظ حدوث تحسن ملحوظ في الإنتاج الزراعي للقرويين المحليين فضلا عن ارتفاع في مستواهم الإقتصادي. |
Recommends to the General Assembly, through the economic and Social Council, the adoption of the following draft resolution: | UN | توصي بأن تقوم الجمعية العامة، عن طريق المجلس الإقتصادي والإجتماعي، بإعتماد مشروع القرار التالي: |
Unless we end our economic backwardness, our enemies in the west will destroy us. | Open Subtitles | إن لم نعالج التراجع الإقتصادي فأعداؤنا في الغرب سيدمّروننا |
Imagine what the economic impact of that is even if it only lasted for 24 hours. | Open Subtitles | تخيّل ما مدي التأثير الإقتصادي حتي لو دام الأمر لـ 24 ساعة فقط |
Today I'd like to talk to you about economic recovery. | Open Subtitles | اليوم أود التحدث إليكم عن الإنعاش الإقتصادي |
I support copyright, but only if it encourages creativity or economic incitement or is an incentive to create. | Open Subtitles | أنا أدعم حقوق الطبع و النشر فقط في حالة كانت حقا تُشجع على الإبداع أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار |
On February 18, I will present in detail an economic program to Congress reducing the growth in government spending to reduce unemployment. | Open Subtitles | في 18 فبراير،سأقدم تفاصيل البرنامج الإقتصادي للكونغرس خفض نمو إنفاق الحكومة لتقليل البطالة |
...a warning that economic growth could slow. | Open Subtitles | إنها لتحذير أنه يمكن للنمو الإقتصادي التباطؤ |
The first school in the history of Korea to be backed by the president, who believed that economic advancement was more important than education, and even went to make special laws to accommodate the school. | Open Subtitles | أول مدرسة في تاريخ كوريا يدعمها الرئيس الذي ظن أن التطور الإقتصادي أهم من التعليم والذي أنشأ قوانين خاصة لدعم المدرسة |
Guess it's more than the economy that's killing small business owners. | Open Subtitles | أظن أن الأمر يتخطى الدافع الإقتصادي ، لقتل مُستثمر صغير. |
This mess with the economy is affecting the prison budgets too. | Open Subtitles | هذا الإضطراب الإقتصادي يؤثر على ميزانية السجن أيضًا |
This is the state of economics education in this country. A top graduate doesn't know the mathematical formula. | Open Subtitles | هذا هو حال التعليم الإقتصادي في هذا البلد، الأولى على الخريجين لا تعرف الصيّغة الرياضيّة. |
7. The Radioactive Waste Management Committee of the NEA (OECD) addressed the strategy for the final disposal of long-lived radioactive wastes from an environmental and ethical perspective. | UN | ٧ - وتناولت لجنة إدارة النفايات المشعة التابعة لوكالة الطاقة النووية )منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻹقتصادي( استراتيجية التخلص النهائي من النفايات المشعة المعمرة من منظورين بيئي وأخلاقي. |