"الإقراض المصرفي الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international bank lending
        
    The recovery in international bank lending to the region has been very slow, especially when compared to bond placements. UN وكان الانتعاش في الإقراض المصرفي الدولي في المنطقة بطيئا للغاية خاصة عند مقارنته بإيداعات السندات.
    The sharpest drop was in international bank lending to emerging economies, with a total net inflow of $400 billion in 2007 becoming a net outflow of more than $80 billion in 2009. UN وكان أكبر انخفاض في الإقراض المصرفي الدولي للاقتصادات الناشئة، مع تدفق صاف بلغ إجماليه 400 بليون دولار في عام 2007 ليصبح تدفقاً صافياً يزيد على 80 بليون دولار في 2009.
    17. Other components of private capital flows to developing countries, including international bank lending and portfolio investments, have continued to recover following the crisis. UN 17 - وواصلت العناصر الأخرى لتدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية انتعاشها بعد الأزمة، ويشمل ذلك الإقراض المصرفي الدولي واستثمارات الحافظات.
    Economies in transition, including the Russian Federation and Ukraine, and several economies in Central and Eastern Europe have experienced the most drastic reversal in international bank lending. UN وشهدت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما فيها الاتحاد الروسي وأوكرانيا، وعدة اقتصادات في أوروبا الوسطى والشرقية أشد حالات الانعكاس في الإقراض المصرفي الدولي.
    Middle-income countries such as the Russian Federation and Ukraine, and several economies in Central and Eastern Europe have experienced the most drastic reversal in international bank lending. UN وشهدت البلدان المتوسطة الدخل، كالاتحاد الروسي وأوكرانيا والعديد من الاقتصادات في وسط وشرق أوروبا أشد الانعكاسات في الإقراض المصرفي الدولي.
    Several delegations emphasized the need for regulatory reform to address the procyclicality in international bank lending to developing countries. UN وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى إصلاحات تنظيمية لمعالجة ما يتسم به الإقراض المصرفي الدولي للبلدان النامية من مسايرة للدورات الاقتصادية.
    10. There was a smaller net outflow of other private investment from developing countries as a whole in 2004 as a result of increased international bank lending and reduced deposits by developing countries in international banks. UN 10 - وحدث تدفق صافي أقل من الاستثمارات الخاصة الأخرى إلى الخارج من البلدان النامية في مجملها في سنة 2004 نتيجة لتزايد الإقراض المصرفي الدولي وانخفاض ودائع البلدان النامية في المصارف الدولية.
    There was continued retrenchment in international bank lending to these countries, further large repayments made by crisis-affected Asian countries, a low demand for new external credit by these countries and, in a different context, by oil-exporting countries, and the loss of access of Argentina and Turkey to the international capital market. UN واستمر التضييق في الإقراض المصرفي الدولي المقدم لهذه البلدان، وتزايد دفعات السداد الكبيرة المقدمة من البلدان الآسيوية المتضررة بالأزمات، وانخفاض طلب هذه البلدان على الائتمان الخارجي الجديد، ومن البلدان المصدرة للنفط، في سياق آخر، وفقد الأرجنتين وتركيا إمكانية الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية.
    8. Other components of private capital flows to developing countries, including international bank lending and portfolio investments, have continued their path of recovery following the crisis. UN 8 - وواصلت العناصر الأخرى لتدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية مسارها على طريق الإنعاش بعد الأزمة، بما في ذلك الإقراض المصرفي الدولي وحافظة الاستثمارات.
    There is also a growing international market for government bonds.For evidence on the expansion in international bank lending and the rapid growth in the international market for financial assets, including government bonds, see Nayyar (1995) and Nayyar (1997). UN (11) للاطلاع على بيانات بشأن توسع الإقراض المصرفي الدولي والنمو السريع للأسواق الدولية للأصول المالية، بما في ذلك السندات الحكومية، انظر Nayyar (1995) و Nayyar (1997).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more