"الإقراض والاقتراض" - Translation from Arabic to English

    • lending and borrowing
        
    • borrowing and lending
        
    Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. UN ونحن نحتاج، بالنظر إلى ضعف النظام القائم، إلى بذل جهود جديدة، مثل الإقراض والاقتراض المسؤولين.
    Responsible and prudent lending and borrowing is the first line of defence against the emergence of debt problems. UN فعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة والحكيمة هي خط الدفاع الأول ضد ظهور مشاكل الديون.
    In this context, it would also be desirable for the international community to discuss and promote responsible lending and borrowing. UN وفي هذا السياق، يحسن أيضا بالمجتمع الدولي مناقشة وتشجيع روح المسؤولية في عمليات الإقراض والاقتراض.
    As part of this work, UNCTAD launched the Project on Promoting Responsible Sovereign lending and borrowing in 2009. UN وباشر في إطار هذا العمل، في عام 2009، مشروعاً بشأن تشجيع الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    UNCTAD Discussion Paper No. 198: Responsible Sovereign lending and borrowing. UN ورقة المناقشة رقم 198 من إعداد الأونكتاد: الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    A recent UNCTAD project had sought to draw up a set of universally agreed principles for responsible sovereign lending and borrowing. UN وسعى مشروع حديث للأونكتاد إلى وضع مجموعة من المبادئ المتفق عليه عالميا من أجل الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    57. At the end of 2009, UNCTAD launched an initiative to promote responsible sovereign lending and borrowing. UN 57 - وفي نهاية عام 2009، أطلق الأونكتاد مبادرة بغرض تشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين.
    Sound and transparent debt management and responsible lending and borrowing by all parties would be crucial. UN وقالت إن الإدارة السليمة والشفافة للديون، وترشيد الإقراض والاقتراض من جانب كافة الأطراف سيكون أمراً حاسماً.
    Additional outreach activities included a special meeting for Second Committee delegations on responsible lending and borrowing issues. UN ومن أنشطة التواصل الإضافية عقد اجتماع خصص للوفود المشاركة في اللجنة الثانية لتناول قضايا الإقراض والاقتراض الرشيدين.
    In this respect, the implementation of the principles on responsible sovereign lending and borrowing is a step in the right direction. UN وفي هذا الصدد، فإن تنفيذ مبادئ الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The project also resulted in the formulation of a set of Principles on Promoting Responsible Sovereign lending and borrowing that have been discussed at the United Nations General Assembly and other intergovernmental meetings. UN وأسفر المشروع أيضاً عن صياغة مجموعة من المبادئ المتعلقة بتعزيز الإقراض والاقتراض السياديَيْن المسؤولَيْن، وهي المبادئ التي نوقشت في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة واجتماعات حكومية دولية أخرى.
    For that reason, the UNCTAD principles on responsible lending and borrowing were important not just for debt management in the future but also as a prism through which debt restructuring should be considered. UN ولهذا السبب، فإن مبادئ الأونكتاد بشأن الإقراض والاقتراض تتسم بالأهمية ليس فقط لإدارة الديون في المستقبل ولكن أيضا كموشور ينبغي النظر من خلاله في إعادة هيكلة الديون.
    To enhance the role of foreign borrowing for growth and development, efforts were needed to strengthen responsible lending and borrowing; debt management; and sovereign debt restructuring. UN وبغية تعزيز دور الإقراض الأجنبي في تحقيق النمو والتنمية، يرى التقرير ضرورة بذل الجهود من أجل تعزيز الإقراض والاقتراض المسؤولين؛ وإدارة الدين؛ وإعادة هيكلة الديون السيادية.
    States should also ensure that they have rules and standards in place for responsible lending and borrowing by any government entity at any level, and oversight mechanisms for their enforcement. UN وينبغي للدول أيضاً أن تحرص على وضع قواعد ومعايير لعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة التي تنفذها أي جهة حكومية على جميع المستويات، وإنشاء آليات للإشراف على تنفيذ هذه القواعد والمعايير.
    On the issue of sovereign debt, he argued for policies that promote responsible lending and borrowing and a sovereign debt arbitration mechanism. UN وفيما يخص مسألة الديون السيادية، دافع خور عن السياسات التي تعزز الإقراض والاقتراض المسؤولين، ودعا إلى إنشاء نظام تحكيم بشأن الديون السيادية.
    In cooperation with an expert group composed of world-renowned professionals and academics in the area of debt and development finance, UNCTAD has successfully formulated a set of principles to guide responsible sovereign lending and borrowing practices. UN وقد نجح الأونكتاد، بالتعاون مع فريق من الخبراء يتألف من أخصائيين وأكاديميين مرموقين في مجال الديون وتمويل التنمية، في صياغة مجموعة من المبادئ لتوجيه ممارسات الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين.
    Lastly, Norway would press for more responsible lending and borrowing in order to promote a more comprehensive, fair, predictable and preventive approach to the debt problem. UN وأنهى كلامه قائلا إن النرويج ستضغط من أجل التحلي بمزيد من المسؤولية في الإقراض والاقتراض للعمل على تناول مشكلة الديون عبر نهج وقائي يتسم بمزيد من الشمول والنزاهة والقابلية للتنبؤ.
    In this regard, they should implement the Guiding Principles on Foreign Debt and Human Rights and support the adoption of the UNCTAD Draft Principles on Promoting Responsible Sovereign lending and borrowing; UN وفي هذا الصدد، عليها أن تنفذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان وتدعم اعتماد مشروع مبادئ الأونكتاد المتعلقة بتشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين؛
    The Principles were meant to fill this gap by developing a set of voluntary guidelines that promoted and reinforced responsible sovereign lending and borrowing practices. UN والغرض من المبادئ هو سد هذه الفجوة باستحداث مجموعةٍ من المبادئ التوجيهية الطوْعية التي تشجع ممارسات الإقراض والاقتراض السيادية المسؤولة وتعززها.
    First and foremost, responsible lending and borrowing in order to reduce the chance of debt distress is crucial. UN وأولا وقبل كل شيء، تكتسي الممارسات المسؤولة في الإقراض والاقتراض أهمية بالغة من أجل الحد من احتمال العجز عن تسديد الديون.
    Responsible borrowing and lending practices should be promoted. UN وينبغي تعزيز إجراءات الإقراض والاقتراض المتسمة بالمسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more