Another option, which should be used to the fullest extent possible, is the cooperation with regional or national Trade Point groupings. | UN | وثمة خيار آخر ينبغي استغلاله إلى أكبر حد ممكن ألا وهو التعاون مع التجمعات الإقليمية أو الوطنية للنقاط التجارية. |
Weapons cannot be considered like any other good exchanged on the global, regional or national market. | UN | ولا يمكن اعتبار الأسلحة كأي أي سلعة يتم تبادلها في الأسواق العالمية أو الإقليمية أو الوطنية. |
It would also eliminate the risk that regional or national courts find the UN sanctions system in violation of international human rights standards. | UN | كما أنها تزيح الحطر الماثل في اكتشاف المحاكم الإقليمية أو الوطنية أن نظام جزاءات الأمم المتحدة مخالف للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Non-governmental organizations or other regional or national organizations suffer greatly from that lack of communication. | UN | وتعاني المنظمات غير الحكومية أو غيرها من المنظمات الإقليمية أو الوطنية كثيرا من هذا الافتقار إلى الاتصال فيما بينها. |
1. Initiation of regional and national demonstration activities in West Africa, South America and the Mediterranean region and sharing of results with other regions. | UN | 1 - بدء تنفيذ الأنشطة الإيضاحية الإقليمية أو الوطنية في غرب أفريقيا وأمريكا الجنوبية والبحر المتوسط، وتبادل النتائج مع المناطق الأخرى. |
UNEP will ensure that all major groups whose actions affect, or are affected by, a particular environmental issue are engaged through their relevant global, regional or national networks. | UN | وسيشمل البرنامج كل المجموعات الرئيسية التي تؤثر إجراءاتها في مسألة بيئية معينة، أو تتأثر بها، من خلال الشبكات العالمية أو الإقليمية أو الوطنية المعنية التي تشارك فيها. |
UNEP will include all major groups whose actions affect, or are affected by, an environmental issue engaged through their relevant global, regional or national networks. | UN | وسيشمل البرنامج كافة المجموعات الرئيسية التي تؤثر إجراءاتها في مسألة بيئية معينة، أو تتأثر بها، من خلال الشبكات العالمية أو الإقليمية أو الوطنية المعنية التي تشارك فيها. |
More recently, a number of other regional or national centres of expertise have enquired about the possibility of joining the network of UN-SPIDER regional support offices. | UN | 6- وفي وقت أقرب، استفسر عدد من مراكز الخبرة الإقليمية أو الوطنية الأخرى عن إمكانية الانضمام إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية لبرنامج سبايدر. |
UNEP will ensure that all major groups whose actions affect or are affected by a particular environmental issue are engaged through their relevant global, regional or national networks. | UN | وسيضمن البرنامج إشراك جميع المجموعات الرئيسية التي تؤثر أنشطتها في أي مسألة من المسائل البيئية قيد النظر، أو تتأثر بها، من خلال شبكاتها العالمية أو الإقليمية أو الوطنية ذات الصلة. |
In that context, small arms and light weapons should not be regarded as if they were any other kind of merchandise that is offered for sale in global, regional or national markets. | UN | وفي ذلك السياق، ينبغي ألا ينظر إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كما لو كانت مجرد نوع آخر من البضائع التي يتم عرضها للبيع في الأسواق العالمية أو الإقليمية أو الوطنية. |
The themes that would be addressed at the fifth world conference could be coordinated with and applied to local, regional or national concerns. | UN | ويمكن تنسيق الموضوعات التي سيتم تناولها في المؤتمر العالمي الخامس وتطبيقها على الشواغل والاهتمامات المحلية أو الإقليمية أو الوطنية. |
Work will continue on other software products to provide assistance in the areas of asset recovery and combating money-laundering and for regional or national clusters of intelligence and law enforcement agencies. | UN | وسوف يتواصل العمل على تصميم منتجات أخرى من البرامجيات لتوفير المساعدة في مجالات استرداد الموجودات ومكافحة غسل الأموال ولمساعدة المجموعات الإقليمية أو الوطنية لوكالات الاستخبارات وإنفاذ القوانين. |
This includes other United Nations agencies, regional or national organizations, research institutes and international non-governmental organizations. | UN | ومن هذه المنظمات وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية أو الوطنية ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
Specific regional or national circumstances may be taken into consideration, in line with the common but differentiated responsibilities laid down within the agreed commitments. | UN | وينبغي مراعاة الظروف الإقليمية أو الوطنية النوعية اتساقا مع المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة التي حددت في إطار الالتزامات المتفق عليها. |
Work will continue on other software products to provide assistance for asset recovery, efforts to combat money-laundering and regional or national clusters of intelligence and law enforcement agencies. | UN | وسوف يتواصل العمل بشأن منتجات برامجية أخرى لتوفير المساعدة في العمل على استرداد الموجودات ومكافحة غسل الأموال ولمساعدة المجموعات الإقليمية أو الوطنية لوكالات الاستخبارات وإنفاذ القوانين. |
Information from regional or national sources - in particular exposure information - would be examined on a case-by-case basis. | UN | أما المعلومات من المصادر الإقليمية أو الوطنية - وبخاصة المعلومات عن التعرض - فيتم بحثها كل حالة على حدة. |
(c) Operational support through regional or national agency offices. | UN | (ج) تقديم الدعم التشغيلي عبر مكاتب الوكالات الإقليمية أو الوطنية. |
It is recognized that, in many countries, local authorities are dependent on other spheres of government, such as regional or national governments, to carry out important tasks related to social, political and economic development. | UN | 27 - من المُسلم به أن السلطة المحلية، في كثير من البلدان، تعتمد على أشكال أخرى من أشكال الحكومة مثل الحكومات الإقليمية أو الوطنية لتقوم بمهام ضرورية تتصل بالتنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
Representation of the Ministry within United Nations treaty bodies, at international conferences and seminars, and on international, regional or national committees dealing with human rights; preparation of studies as required for purposes of implementing recommendations adopted by the above-mentioned bodies; | UN | - تمثيل الوزارة بهيئات المعاهدات بالأمم المتحدة والمؤتمرات والندوات واللجان الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وإعداد الدراسات اللازمة بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عنها؛ |
Organization of training courses for judiciary officials and administrators, in coordination with relevant international, regional or national bodies; | UN | - عقد وتنظيم الدورات التدريبية لرجال القضاء والعاملين الإداريين بالتنسيق مع الهيئات والجهات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المعنية؛ |
26. In information received on 3 December 2010, the Government of Ukraine informed the Working Group that any request submitted by international, regional and national human rights organizations to visit penitentiary facilities is given due consideration and these organizations are provided with unhindered access. | UN | 26- أبلغت حكومة أوكرانيا الفريق العامل، في المعلومات الواردة منها في 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، بأن أي طلب تقدمه المنظمات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية العاملة في مجال حقوق الإنسان لزيارة السجون يجد الاهتمام الواجب وتتمكن هذه المنظمات من الوصول إلى هذه المرافق من دون عراقيل. |