"الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • regional nuclear-weapon-free zones
        
    • of regional nuclear weapon free zones
        
    • regional nuclear-weapon-free zone
        
    We must also expand regional nuclear-weapon-free zones. UN كما أن علينا أن نوسع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Sixthly, we need to move forward on regional nuclear-weapon-free zones and negative security assurances. UN سادسا، يتعين علينا أن نمضي قدما بشأن المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية.
    The efforts of Mongolia in hosting the meeting of the focal points of all regional nuclear-weapon-free zones in April 2009 are highly commendable. UN وجهود منغوليا لاستضافة اجتماع منسقي كل المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية تستحق ثناء عاطرا.
    regional nuclear-weapon-free zones are only one case in point. UN وما المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سوى مثال يثبت صحة ذلك.
    It was recognized that while the strengthening of regional nuclear weapon free zones by treaty amendment is a difficult process, individual States can take domestic action to strengthen the international norm against nuclear weapons by adopting regulations or legislation prohibiting nuclear weapons and instigating criminal responsibility for violations, such as the legislation adopted by New Zealand. UN وتم الاعتراف بأن تعزيز المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية عن طريق تعديل المعاهدات عملية صعبة، ولكن باستطاعة فرادى الدول أن تتخذ إجراءات داخلية لتعزيز المعيار الدولي المناهض للأسلحة النووية باعتماد أنظمة أو تشريعات تحظر هذه الأسلحة وجعل الانتهاكات خاضعة للمساءلة الجنائية. ومن الأمثلة على ذلك التشريعات التي اعتمدتها نيوزيلندا.
    Nuclear-weapon States should formally recognize the legally binding nature of assurances of non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty and to regional nuclear-weapon-free zone treaties. UN وأنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعترف رسميا بالطابع الملزم قانونيا للتأكيدات بعدم المبادأة في استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، الأطراف في المعاهدة وفي معاهدات المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    New Zealand continues to support the development of all regional nuclear-weapon-free zones. UN وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    I am also gratified to report progress on the extension of treaty-based negative security assurances throughout the regional nuclear-weapon-free zones. UN وأشعر بالسرور أيضاً للإفادة بالتقدم المحرز بشأن تمديد ضمانات أمنية سلبية ترتكز إلى المعاهدة لتشمل جميع أنحاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    40. New Zealand continues to support the development of all regional nuclear-weapon-free zones. UN 40 - تواصل نيوزيلندا دعم تطوير جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    23. The concept of regional nuclear-weapon-free zones is also an important feature of the overall global non-proliferation architecture. UN 23 - كما يشكل مفهوم المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سمة هامة لمجمل النظام العالمي لعدم الانتشار.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty. UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لعام 1999، أداةً هامة للنهوض بتنفيذ المعاهدة.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty. UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لعام 1999، أداةً هامة للنهوض بتنفيذ المعاهدة.
    regional nuclear-weapon-free zones established on the basis of 1999 guidelines of the United Nations Disarmament Commission provide an important tool to advance the implementation of the Treaty: UN وتوفر المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية المنشأة على أساس المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح لعام 1999 أداة هامة لتعزيز تنفيذ المعاهدة:
    25. Norway had worked with various partners in recent years on numerous projects to support disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy, including the elimination of tactical weapons in Europe, modalities of nuclear disarmament verification and regional nuclear-weapon-free zones. UN 25 - واختتم قائلاً إن النرويج عمِل مع مختلف الشركاء في السنوات الأخيرة بشأن مشاريع عديدة لدعم نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك القضاء على الأسلحة التعبوية في أوروبا وطرائق نزع السلاح النووي والتحقق والمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    25. Norway had worked with various partners in recent years on numerous projects to support disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy, including the elimination of tactical weapons in Europe, modalities of nuclear disarmament verification and regional nuclear-weapon-free zones. UN 25 - واختتم قائلاً إن النرويج عمِل مع مختلف الشركاء في السنوات الأخيرة بشأن مشاريع عديدة لدعم نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك القضاء على الأسلحة التعبوية في أوروبا وطرائق نزع السلاح النووي والتحقق والمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    8. Commend the Governments in the regional nuclear-weapon-free zones for joining together in the inaugural Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, in Mexico in 2005 and again at the United Nations in 2010, and encourage the States parties to enhance their communication and collaboration and to establish institutional arrangements to facilitate this; UN 8 - ويشيدون بالحكومات في المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية لانضمامها مجتمعة في المؤتمر الافتتاحي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المعقود في المكسيك في عام 2005 ومرة أخرى في الأمم المتحدة في عام 2010، ويشجعون الدول الأطراف على تعزيز اتصالاتها وتعاونها وعلى وضع الترتيبات المؤسسية لتيسير ذلك؛
    8. Commend the Governments in the regional nuclear-weapon-free zones for joining together in the inaugural Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, in Mexico in 2005 and again at the United Nations in 2010, and encourage the States parties to enhance their communication and collaboration and to establish institutional arrangements to facilitate this; UN 8 - ويشيدون بالحكومات في المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية لانضمامها مجتمعة في المؤتمر الافتتاحي للدول الأطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، المعقود في المكسيك في عام 2005 ومرة أخرى في الأمم المتحدة في عام 2010، ويشجعون الدول الأطراف على تعزيز اتصالاتها وتعاونها وعلى وضع الترتيبات المؤسسية لتيسير ذلك؛
    The nuclear-weapon States to support, without conditions, the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and accede to the protocol or protocols of all the current treaties of regional nuclear-weapon-free zones, if they have not done so (A/CN.10/2001/WG.I/WP.2); UN ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤيد، دون شروط، إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية وأن تنضم، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد إلى البروتوكول أو البروتوكولات الملحقة بجميع المعاهدات الحالية المتعلقة بإنشاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية ((A/CN.10/2001/WG.I/WP.2؛
    It was recognized that while the strengthening of regional nuclear weapon free zones by treaty amendment is a difficult process, individual States can take domestic action to strengthen the international norm against nuclear weapons by adopting regulations or legislation prohibiting nuclear weapons and instigating criminal responsibility for violations, such as the legislation adopted by New Zealand. UN وتم الاعتراف بأن تعزيز المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية عن طريق تعديل المعاهدات عملية صعبة، ولكن باستطاعة فرادى الدول أن تتخذ إجراءات داخلية لتعزيز المعيار الدولي المناهض للأسلحة النووية باعتماد أنظمة أو تشريعات تحظر هذه الأسلحة وجعل الانتهاكات خاضعة للمساءلة الجنائية. ومن الأمثلة على ذلك التشريعات التي اعتمدتها نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more