"الإقليمية الصومالية" - Translation from Arabic to English

    • Somali regional
        
    • Somali territorial
        
    Acknowledging the constructive engagement of the Transitional Federal Government and Somali regional authorities in the universal periodic review, UN وإذ يسلّم بالمشاركة البناءة للحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية في الاستعراض الدوري الشامل،
    Consultations with the Transitional Federal Government and the Somali regional authorities UN المشاورات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية
    The major factors affecting this process were the Transitional Federal Government and relevant Somali regional authorities' opposition to that idea and a shortage of Somali legal professionals. UN فالعوامل الرئيسية المؤثرة في هذه العملية تتمثل في معارضة الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية لتلك الفكرة، ونقص عدد الصوماليين العاملين في المهن القانونية.
    This authorization could be abused by individual Member States and is unnecessarily expanded beyond Somali territorial waters. UN وهذا الإذن من الممكن أن يُساء استخدامه من قبل فرادى الدول الأعضاء، وهو يتجاوز نطاق المياه الإقليمية الصومالية دون داع لذلك.
    86. I have noted with grave concern the recent spate of piracy in Somali territorial waters. UN 86 - وقد أشرت ببالغ القلق إلى موجة القرصنة التي حدثت مؤخرا في المياه الإقليمية الصومالية.
    Acknowledging the constructive engagement of the Transitional Federal Government and Somali regional authorities in the universal periodic review, UN وإذ يسلّم بالمشاركة البنّاءة للحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية في الاستعراض الدوري الشامل،
    Acknowledging the constructive engagement of the Transitional Federal Government and Somali regional authorities in the universal periodic review, and encouraging continued efforts in this regard, UN وإذ يسلّم بمشاركة الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية البنّاءة في الاستعراض الدوري الشامل، وإذ يشجع الجهود المتواصلة في هذا الصدد،
    The Transitional Federal Government and the Somali regional authorities have also been consulted on the proposed establishment of specialized Somali courts to try suspected pirates in Somalia. UN وجرى التشاور مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية بشأن اقتراح إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمحاكمة القراصنة المشتبه فيهم في الصومال.
    The Panel favours continuing monitoring of full compliance with the letter and the spirit of the embargo by relevant United Nations agencies, non-governmental organizations, international and intergovernmental organizations, States, Somali regional authorities, Somali factions, including the Transitional National Government, individuals and their affiliated entities. UN وتـحبّذ هيئـة الخبراء مواصلة رصد التقيّد التام بنص وروح الحظر من جانب وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والدول والسلطات الإقليمية الصومالية والفصائل الصومالية، بما فيها الحكومة الوطنية الانتقالية والأفراد والكيانات المرتبطة بهم.
    Proposal 4: Increasing cooperation with the Somali regional authorities in Puntland and Somaliland UN المقترح رقم 4: تعزيز التعاون مع السلطات الإقليمية الصومالية (بونتلاند وصوماليلاند)
    Through these consultations, the views of the Transitional Federal Government and the Somali regional authorities have been obtained on the possible establishment of an extraterritorial Somali anti-piracy court, and preliminary views of other regional States have been obtained on the possibility of hosting such a court in their territory. UN وجرى خلال هذه المشاورات التعرف على وجهات نظر الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية بشأن إمكانية إنشاء محكمة صومالية لمكافحة القرصنة خارج الحدود الإقليمية للصومال، وعلى وجهات النظر المبدئية لدول أخرى بالمنطقة بشأن إمكانية استضافة هذه المحكمة في إقليمها.
    2. Recognizes the primary role of the Transitional Federal Government (TFG) and the relevant Somali regional authorities in eradicating piracy off the coast of Somalia; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    2. Recognizes the primary role of the Transitional Federal Government (TFG) and the relevant Somali regional authorities in eradicating piracy off the coast of Somalia; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    2. Recognizes the primary role of the Transitional Federal Government and the relevant Somali regional authorities in eradicating piracy off the coast of Somalia; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    The Prime Minister of the Transitional Federal Government (TFG) of Somalia, in his statement at Chatham House in London on 24 February, expressed his appreciation and thanks, on behalf of Somalia and its citizens, to the United Kingdom for holding the London international conference on Somalia, in which all of the Somali regional authorities and other stakeholders were represented. UN لقد أعرب رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، في البيان الذي أدلى به في قصر تشاتام في لندن يوم 24 شباط/فبراير عن تقديره وشكره بالنيابة عن الصومال ومواطنيه، للمملكة المتحدة على عقد مؤتمر لندن الدولي بشأن الصومال، الذي مثّلت فيه جميع السلطات الإقليمية الصومالية وأصحاب المصلحة الآخرون.
    39. In the event of a decision that United Nations-selected judges or prosecutors should participate in these courts, the Secretary-General would require a mandate from the Security Council to negotiate an agreement to this effect with the Transitional Federal Government, in consultation with the relevant Somali regional authorities. UN 39 - وفي حالة اتخاذ قرار بمشاركة قضاة أو مدعين عامين مختارين من الأمم المتحدة في هذه المحاكم، فسيلزم صدور تفويض للأمين العام من مجلس الأمن بالتفاوض على اتفاق بهذا الخصوص مع الحكومة الاتحادية الانتقالية بالتشاور مع السلطات الإقليمية الصومالية ذات الصلة.
    Over the past 18 years of conflict and absence of effective central Government, the ecology and economy of these areas have been adversely affected by years of illicit overfishing by foreign vessels and the dumping of toxic waste into Somali territorial waters. UN وخلال الـ 18 عاما من الصراع وعدم وجود حكومة مركزية فعالة، أصاب الضرر الإيكولوجيا والاقتصاد في هذه المناطق بسبب إفراط السفن الأجنبية على مدى سنوات في صيد الأسماك بشكل غير مشروع وإلقاء النفايات السمية في المياه الإقليمية الصومالية.
    While integrated efforts at sea need to continue, it will also be important to achieve security in Somali territorial waters so as to deter pirates going to sea in the first place. UN وفي حين يجب استمرار الجهود المتكاملة في البحر، سيكون من المهم أيضا تحقيق الأمن في المياه الإقليمية الصومالية لردع القراصنة من استخدام البحر في المقام الأول.
    They immediately ordered the ship's captain to change course and head towards the Somali coast, hoping to seek the safety of Somali territorial waters. UN فبادروا على الفور إلى إصدار الأمر لقبطان السفينة بتغيير مساره والتوجّه نحو الشاطيء الصومالي آملين بالتماس الأمان في المياه الإقليمية الصومالية.
    Counter-piracy efforts that strengthen security at ports along the coast of Somalia can effectively prevent pirates from using the Somali territorial sea as a safe haven to elude military forces patrolling the area. UN فجهود التصدي لأعمال القرصنة التي تسهم في تعزيز الأمن في الموانئ على طول سواحل الصومال يمكنها أن تردع على نحو فعال القراصنة عن استخدام المياه الإقليمية الصومالية ملاذا آمنا لتجنب الدوريات العسكرية التي تجوب المنطقة.
    In 2009, only 6.5 per cent of Somali pirate attacks were aimed at fishing vessels, of which only one -- the Artxa -- is confirmed to have been in Somali territorial waters at the time. UN وفي عام 2009، لم يستهدف سوى 6.5 في المائة من هجمات القراصنة الصوماليين سفن صيد الأسماك، التي ثبت أن سفينة واحدة منها فقط، وهي Artxa، كانت في المياه الإقليمية الصومالية في ذلك الوقت().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more