strong regional platforms and South-South cooperation could serve as a basis to address development challenges and implement innovative solutions through enhanced and strengthened coordination and collaboration. | UN | فالمنتديات الإقليمية القوية والتعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن توفر قاعدة للتصدي للتحديات الإنمائية وتنفيذ حلول مبتكرة من خلال تدعيم وتعزيز التنسيق والتعاون. |
strong regional institutions can serve as regional buffers, as the post-war Western European experience indicates. | UN | فالمؤسسات الإقليمية القوية يمكن أن تقوم بدور العازل كما تشهد على ذلك تجربة أوروبا الغربية في فترة ما بعد انتهاء الحرب. |
Finding 9: strong regional partnership | UN | المحصلة التاسعة: الشراكة الإقليمية القوية |
Most activities are just starting, and it is too early to tell whether they will be implemented through the type of strong regional partnerships that would ensure a degree of continuity and sustainability. | UN | ذلك أن معظم الأنشطة في هذا المجال قد بدأت لتوها ومن السابق لأوانه كثيرا التنبؤ بما إذا كانت ستنفذ عن طريق نوع الشراكات الإقليمية القوية الذي من شأنه أن يكفل درجة من الاستمرارية والاستدامة. |
strengthened regional development banks and subregional financial institutions add flexible financial support to national and regional development efforts, enhancing ownership and overall efficiency. | UN | فالمصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية دون الإقليمية القوية تضيف دعما ماليا مرنا لجهود التنمية الوطنية والإقليمية، وتعزز التبني والكفاءة بوجه عام. |
This is especially important given the strong regional affiliations in the country and the tendency for political instability to arise first in rural areas. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة نظرا للانتماءات الإقليمية القوية في البلد والنزعة نحو نشوء حالات عدم الاستقرار أولا في المناطق الريفية. |
8. strong regional relationships will clearly play a key role in ensuring the long-term stability and development of East Timor. | UN | 8 - ولا شك في أن العلاقات الإقليمية القوية ستلعب دورا رئيسيا لضمان الاستقرار الطويل الأمد والتنمية لتيمور الشرقية. |
The Office is of the view that such extra efforts are essential as the strong regional centres would provide the dynamic hubs for the Department's regional presence. | UN | ويرى المكتب أن هذه الجهود الإضافية أمر أساسي فيما توفر المراكز الإقليمية القوية محاور دينامية للوجود الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح. |
Likewise, Afghans throughout the country continue to look to Kabul as the symbol of national unity, irrespective of their very strong regional affiliations. | UN | وبالمقابل استمر الأفغان في جميع أنحاء البلاد ينظرون إلى كابول باعتبارها رمزا للوحدة الوطنية على الرغم من انتماءاتهم الإقليمية القوية. |
A strong regional dynamic, building on complementarities across countries rather than static comparative advantages, could also help strengthen more inclusive growth paths. | UN | كما أن الدينامية الإقليمية القوية والانطلاق من التكامل فيما بين البلدان بدلاً من الاقتصار على المزايا النسبية الثابتة أمور من شأنها أن تساعد أيضاً في تعزيز مسارات نمو أكثر شمولاً. |
A strong regional dynamic, building on complementarities across countries rather than static comparative advantages, could also help strengthen more inclusive growth paths. | UN | كما أن الدينامية الإقليمية القوية والانطلاق من التكامل فيما بين البلدان بدلاً من الاقتصار على المزايا النسبية الثابتة أمور من شأنها أن تساعد أيضاً في تعزيز مسارات نمو أكثر شمولاً. |
In that context, strong regional reserve funds could at least partially deter would-be speculators from attacking the currencies of countries and thus deflect threats away from regional trade and financial relations. | UN | وأضاف، في هذا السياق، أن وجود الصناديق الاحتياطية الإقليمية القوية يستطيع ردع المضاربين المحتملين ولو جزئياً، عن الهجوم على عملات البلدان وبالتالي تحويل الأخطار عن التجارة الإقليمية والعلاقات المالية. |
32. The absence of strong regional institutions has made it difficult for the regional programme to find a clear counterpart for its inter-country operations. | UN | 32 - وجعل غياب المؤسسات الإقليمية القوية من العسير على البرنامج الإقليمي العثور على نظير، لا غبار عليه، لعملياته المشتركة ما بين البلدان. |
The Office is of the view that such extra efforts are essential as the strong regional centres would provide the dynamic hubs for the Department's regional presence. " | UN | ويرى المكتب أن هذه الجهود الإضافية أمر أساسي فيما توفر المراكز الإقليمية القوية محاور دينامية للوجود الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح " . |
The point is that eventually, despite strong regional loyalties and various cultural and religious differences, the majority can identify as being simply “Pakistani” – even though they may harbor radical differences about what this might mean. The real idea of Pakistan, ultimately, must be multiplicity. | News-Commentary | بيت القصيد هنا هو أن غالبية أهل البلد يمكن تعريفهم في النهاية ببساطة بأنهم "باكستانيون"، على الرغم من الولاءات الإقليمية القوية والاختلافات الثقافية والدينية المتعددة ـ وبرغم الاختلافات الجذرية في تعريف الهوية الباكستانية. إن الصفقة الحقيقة في باكستان لابد وأن تدور في نهاية المطاف حول التعددية. |
25. The backbone of a strong international arrangement on forests (United Nations Forum on Forests) comprises strong regional forest policy processes that bring their expertise to the global discussion and decision-making. | UN | 25 - وتتمثل الدعامة الرئيسية لأي ترتيب دولي قوي يتعلق بالغابات (منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات) في العمليات الإقليمية القوية لوضع السياسات المتعلقة بالغابات التي تنقل خبرتها إلى ساحة المناقشة وصنع القرارات على الصعيد العالمي. |
Of the six larger EU states, only France has a really well-defined centralized political system. Poland’s centralism comes close, but strong regional differences persist – a legacy of the three large and quite different imperial systems that encompassed today’s Poland in the nineteenth century. Italy and Germany were nineteenth-century amalgamations of a colorful variety of small and medium-size political units. | News-Commentary | ومن بين دول الاتحاد الأوروبي الست الأكبر حجما، فإن فرنسا وحدها التي تتمتع بنظام سياسي مركزي واضح المعالم حقا. وتأتي مركزية بولندا قريبة من النظام الفرنسي، ولكن تظل بعض الاختلافات الإقليمية القوية قائمة ــ تركة الأنظمة الإمبراطورية الكبرى الثلاثة المختلفة إلى حد كبير، والتي شملت بولندا في القرن التاسع عشر. |
strengthened regional development banks and subregional financial institutions add flexible financial support to national and regional development efforts, enhancing ownership and overall efficiency. | UN | فالمصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية دون الإقليمية القوية تضيف دعما ماليا مرنا لجهود التنمية الوطنية والإقليمية، وتعزز التبني والكفاءة بوجه عام. |