17. regional multilateral treaties include specific provisions to the same effect. | UN | 17 - تشمل المعاهدات الإقليمية المتعددة الأطراف أحكاما محددة في الشأن نفسه. |
He thanked donors for their generosity, called upon traditional donors to intensify their support, and endorsed the efforts of the secretariat to identify new funding sources, in particular regional multilateral institutions. | UN | وشكر المانحين على كرمهم، ودعا المانحين التقليديين إلى تكثيف الدعم المقدم منهم، وأيد جهود الأمانة الرامية إلى تحديد مصادر تمويل جديدة، وخاصة المؤسسات الإقليمية المتعددة الأطراف. |
He thanked donors for their generosity, called upon traditional donors to intensify their support, and endorsed the efforts of the secretariat to identify new funding sources, in particular regional multilateral institutions. | UN | وشكر المانحين على كرمهم، ودعا المانحين التقليديين إلى تكثيف الدعم المقدم منهم، وأيد جهود الأمانة الرامية إلى تحديد مصادر تمويل جديدة، وخاصة المؤسسات الإقليمية المتعددة الأطراف. |
However, UNMIK continued to facilitate Kosovo's participation in multilateral regional mechanisms on the issues | UN | غير أن البعثة واصلت تيسير مشاركة كوسوفو في الآليات الإقليمية المتعددة الأطراف بشأن هذه المسائل |
We will continue to play an active role in the multilateral regional mechanisms and necessary mediation efforts in accordance with Chapter VIII of the United Nations Charter until constitutional order is restored in Honduras. | UN | وسنواصل الاضطلاع بدور فعال في الآليات الإقليمية المتعددة الأطراف وبذل جهود الوساطة اللازمة وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة إلى حين إعادة النظام الدستوري إلى هندوراس. |
He thanked donors for their generosity, called upon traditional donors to intensify their support, and endorsed the efforts of the secretariat to identify new funding sources, in particular regional multilateral institutions. | UN | وشكر المانحين على كرمهم، ودعا المانحين التقليديين إلى تكثيف الدعم المقدم منهم، وأيد جهود الأمانة الرامية إلى تحديد مصادر تمويل جديدة، وخاصة المؤسسات الإقليمية المتعددة الأطراف. |
United Nations regional commissions, regional and subregional environmental organizations, regional multilateral environmental agreements | UN | اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، والمنظمات البيئية الإقليمية ودون الإقليمية، والاتفاقات البيئية الإقليمية المتعددة الأطراف |
The Parties note the positive role being played in the process of establishing a new international order by regional multilateral organizations operating on the basis of open regionalism, equal cooperation and a non-selective approach to other countries. | UN | ويلاحظ الطرفان الدور الإيجابي الذي تؤديه في عملية إقامة نظام دولي جديد المنظماتُ الإقليمية المتعددة الأطراف التي تعمل استنادا إلى نزعة إقليمية واضحة، والتعاون على قدم المساواة واتباع نهج غير انتقائي إزاء البلدان الأخرى. |
It would also be possible for a number of bilateral treaties to coexist with one or more multilateral treaties with a limited number of partners, similar to some regional multilateral tax treaties today. | UN | وسيكون من الممكن أيضاً أن يوجد عدد من المعاهدات الثنائية إلى جانب واحدةٍ أو أكثر من المعاهدات المتعددة الأطراف ذات العدد المحدود من الشركاء، على غرار بعض المعاهدات الضريبية الإقليمية المتعددة الأطراف الموجودة اليوم. |
29. It further noted that regional instruments developing a comprehensive system of confidence-building measures and the multiplication of regional multilateral forums at which the purposes of peace and security were constantly reaffirmed contributed significantly to the success of maintaining peace and security in the region. | UN | 29 - ولاحظ أيضا أن الصكوك الإقليمية التي تنص على وضع نظام شامل لتدابير بناء الثقة، وكثرة المنتديات الإقليمية المتعددة الأطراف التي يكرر فيها باستمرار تأكيد أهداف السلم والأمن، تساهم مساهمة هامة في نجاح عملية صون السلم والأمن في المنطقة. |
47. The potential role of the United Nations in working with regional multilateral efforts fits within the Organization's roles of norm setting, coordination, cooperation and capacity-building. The norm-setting role has been described elsewhere in the present report. | UN | 47 - إن الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة في العمل مع الجهود الإقليمية المتعددة الأطراف يتفق وأدوار المنظمة في مجال وضع المعايير، والتنسيق، والتعاون وبناء القدرات؛ وقد وُصف دور وضع المعايير في موقع آخر من هذا التقرير. |
The event provided an opportunity to examine the regional challenges to financing for sustainable development and to obtaining additional resources -- both public and private -- towards the creation of cooperation opportunities for the public and private sectors and the regional multilateral financial organizations. | UN | وهيأ هذا اللقاء الفرصة لدراسة التحديات الإقليمية التي تواجه تمويل التنمية المستدامة والحصول على موارد إضافية - عامة وخاصة على السواء - من أجل إيجاد فرص تعاونية للقطاعين العام والخاص، والمنظمات المالية الإقليمية المتعددة الأطراف. |
141. The Panel was informed by a number of Member States and one regional multilateral organization that the Islamic Republic of Iran continued to seek items through illicit procurement to support prohibited nuclear and ballistic missile programmes. | UN | 141 - أُبلغ الفريق من جانب عدد من الدول الأعضاء وإحدى المنظمات الإقليمية المتعددة الأطراف بأن جمهورية إيران الإسلامية لا تزال تسعى للحصول على أصناف من خلال عمليات شراء غير مشروعة لدعم برامج القذائف النووية والتسيارية المحظورة. |
On 24 November, in line with legislation adopted earlier in the year, the President of the United States of America presented the United States Congress with a strategy to support the disarmament of LRA focusing on, inter alia, regional multilateral efforts. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، وتمشياً مع التشريعات التي أقرت في فترة سابقة من العام، قدم رئيس الولايات المتحدة الأمريكية إلى كونغرس الولايات المتحدة استراتيجية لدعم نزع سلاح جيش " الرب " للمقاومة تركز في جملة أمور على الجهود الإقليمية المتعددة الأطراف. |
My country is a State party to all major international multilateral treaties governing the issue of non-proliferation of weapons of mass destruction, as well as to the Ottawa Convention, the Open Skies Treaty, the CFE Treaty and other regional multilateral and bilateral agreements on confidence and security-building measures. | UN | وبلادي دولة طرف في جميع المعاهدات الدولية الهامة والمتعددة الأطراف الناظمة للمسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، كما أنها دولة طرف في اتفاقية أوتاوا ومعاهدة الأجواء المفتوحة ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا وغيرها من الاتفاقات الإقليمية المتعددة الأطراف والثنائية الطرف بشأن تدابير الثقة وبناء الأمن. |
The Bank shares its knowledge with other partners through an external anti-corruption web site; by partnering with international organizations such as the OECD, UNDP, the regional multilateral Development Banks, and the Commonwealth Parliamentary Association; by sharing information and ideas with non-governmental organizations such as Transparency International ... | UN | ويتقاسم البنك معلوماته مع شركاء آخرين عن طريق موقع خارجي على شبكة الإنترنت معني بمكافحة الفساد؛ وعن طريق إقامة شراكات مع منظمات دولية من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمصارف الإنمائية الإقليمية المتعددة الأطراف والرابطة البرلمانية للكومنولث؛ وعن طريق تقاسم المعلومات والأفكار مع منظمات غير حكومية، مثل منظمة الشفافية الدولية ... |
It should be noted that although all multilateral regional agreements have some things in common, such as application to all scheduled air services and the granting of first and second freedoms, they vary considerably with respect to important elements such as tariffs, capacity and multiple designation. | UN | 26- وتجدر الإشارة إلى أنه ولئن كانت جميع الاتفاقات الإقليمية المتعددة الأطراف تجمع بينها أمور مشتركة مثل الانطباق على جميع الخدمات الجوية المنتظمة ومنح الحريتين الأولى والثانية، إلا أنها تتباين إلى حد بالغ فيما يتعلق بعناصر مهمة مثل التعريفات والسعة والوجهة المتعددة. |
61. IRU has continued to facilitate the development of international road transport through multilateral regional instruments in Europe and Asia. | UN | 61 - وواصل الاتحاد الدولي للنقل البري تيسير تطوير النقل البري الدولي عن طريق الصكوك الإقليمية المتعددة الأطراف في المنطقة الأوروبية - الآسيوية. |
In addition, AU and OAS, on the initiative of the Community of Democracies, held a conference, " Democracy Bridge: multilateral regional Efforts for the Promotion and Defense of Democracy in Africa and America " , in Washington, D.C., from 10 to 12 July 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية، بمبادرة من مجتمع الديمقراطيات، مؤتمراً بعنوان " جسر الديمقراطية: الجهود الإقليمية المتعددة الأطراف المبذولة لتعزيز الديمقراطية والدفاع عنها في أفريقيا وأمريكا " ، وذلك في واشنطن العاصمة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2007. |
Another example of partnership and cooperation is the conference on " Democracy Bridge: multilateral regional efforts for the promotion and defense of democracy in Africa and the Americas " , co-organized by the Organization of American States (OAS) and the African Union in July 2007. | UN | وهنالك مثال آخر على الشراكة والتعاون هو مؤتمر " جسر الديمقراطية: الجهود الإقليمية المتعددة الأطراف المبذولة لتعزيز الديمقراطية والدفاع عنها في أفريقيا والأمريكتين " الذي تشارك الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية في تنظيمه في تموز/يوليه 2007. |