"الإقليمية المهتمة" - Translation from Arabic to English

    • interested regional
        
    First, there is a need to enhance the participation of interested regional associations and organizations which can effectively organize and carry out peacekeeping activities. UN أولا، هناك حاجة إلى تعزيز مشاركة الرابطات والمنظمات الإقليمية المهتمة بتنظيم وتنفيذ أنشطة حفظ السلام على نحو فعال.
    A standing invitation to interested regional organizations to be included in the list can also be found on this web page. UN ويمكن أيضاً الاطلاع في نفس الموقع الشبكي على دعوة دائمة إلى المنظمات الإقليمية المهتمة بإدراج أسمائها في القائمة
    It is hoped that such interactions will include periodic briefings to interested regional groups to foster mutual understanding on how to reach common goals. UN ومن المأمول أن تشمل هذه التفاعلات جلسات إحاطة دورية تقدم إلى المجموعات الإقليمية المهتمة لتعزيز التفاهم بشأن كيفية بلوغ الأهداف المشتركة.
    :: Regional workshops could also be convened by interested regional organizations to discuss specific regional dimensions of cooperation in conflict prevention and peace-building. UN :: يمكن أيضا للمنظمات الإقليمية المهتمة بالأمر أن تعقد حلقات عمل إقليمية لمناقشة أبعاد إقليمية محددة من أبعاد التعاون في مجال منع نشوب الصراع، وبناء السلام.
    In each specific case, the Peacebuilding Commission cannot but benefit from the contribution from neighbouring countries and also from interested regional organizations. UN وفي كل حالة بعينها، لا يمكن إلا أن تستفيد لجنة بناء السلام من إسهام البلدان المجاورة ومن المنظمات الإقليمية المهتمة أيضاً.
    They also recognized that interested regional and sub-regional organizations will pursue joint activities under the umbrella of the high-level meetings under Chapter VIII of the UN Charter while other inter-governmental organizations will partner with the UN under other provisions of the Charter. UN وسلّموا أيضا بأن تواصل المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية المهتمة تنفيذ أنشطة مشتركة تحت مظلة الاجتماعات الرفيعة المستوى في إطار الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، بينما يقيم غيرها من المنظمات الحكومية الدولية شراكة مع الأمم المتحدة في إطار ما تنص عليه أحكام أخرى من الميثاق.
    Some delegations also proposed a similar contact with the Economic Community of West African States and other interested regional and subregional bodies to promote better understanding of the potential environmental impact of deep seabed mining in the areas beyond national jurisdiction. UN واقترح بعض الوفود أيضاً إجراء اتصال مماثل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة الأخرى، بغرض تعزيز فهم أفضل للأثر البيئي المحتمل المترتب على التعدين في قاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    Commenting on the relevance of the Charter to our respective roles, the Panel said that interested regional and subregional organizations will pursue joint activities under Chapter VIII, while other intergovernmental organizations will partner with the United Nations under the other Charter provisions. UN وذكر الفريق في تعليقه على مدى علاقة الميثاق بأدوار كل منا أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة ستنفذ أنشطة مشتركة في إطار الفصل الثامن من الميثاق في حين أن المنظمات غير الحكومية الأخرى ستدخل في شراكة مع الأمم المتحدة في إطار أحكام الميثاق الأخرى.
    Japan also welcomes the broad-based consultations held by the Secretary-General with all Member States and with interested regional and subregional organizations to advance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons. UN وترحب اليابان أيضا بالمشاورات الواسعة النطاق التي عقدها الأمين العام مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة من أجل النهوض بالتعاون الدولي لمنع ومكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليها.
    :: To recognize that interested regional and subregional organizations will pursue joint activities under the umbrella of high-level meetings under Chapter VIII of the Charter while other intergovernmental organizations will partner with the United Nations under the other Charter provisions, in response to the distinction made by the High-level Panel to that effect UN :: التسليم بأن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة بالأمر ستقوم بأنشطة مشتركة في ظل الاجتماعات الرفيعة المستوى في إطار الفصل الثامن من الميثاق، بينما تتعاون سائر المنظمات الحكومية الدولية مع الأمم المتحدة في إطار أحكام الميثاق الأخرى، استجابة للتمييز الذي وضعه الفريق الرفيع المستوى بهذا الشأن
    (a) interested regional organizations are invited to actively explore their inclusion in, and submit data on their capabilities to, the revised United Nations Standby Arrangements System; UN (أ) تدعى المنظمات الإقليمية المهتمة للبحث جديا في إمكانية إدراجها في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية المنقح، وإمداده بالبيانات عن قدراتها؛
    The study, which commenced in February 2004 in consultation with FAO, the World Bank, the European Union and the International Food Policy Research Institute, other partners at the country level and interested regional economic communities, was completed in early June 2004. UN وفي مطلع حزيران/يونيه 2004، اكتملت هــذه الدراسة التي بدأ إجراؤها في شباط/فبراير 2004 بالتشاور مع منظمة الأغذيــة والزراعــة والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية وشركاء آخرين على الصعيد القطري والجماعات الاقتصادية الإقليمية المهتمة.
    The draft resolution requests the Secretary-General to hold broad-based consultations with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies and experts in the field of brokering regarding further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons. UN إن مشروع القرار يطلب إلى الأمين العام أن يعقد مناقشات واسعة النطاق مع كل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة والوكالات والخبراء الدوليين في مجال السمسرة بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    2. In its resolution 59/86, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to hold broad-based consultations with all Member States and interested regional and subregional organizations on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit small arms and light weapons. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/86، إلى الأمين العام أن يواصل إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة بالأمر بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    12. Pursuant to paragraph 5 of General Assembly resolution 59/86, the Department for Disarmament Affairs continued to hold broad-based consultations on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons with all Member States and interested regional and subregional organizations. UN 12 - واصلت إدارة شؤون نزع السلاح، عملا بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 59/86، إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة بالأمر بشأن اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    Accordingly, in its fifth report, the Team raised the issue of illicit arms trafficking by air and noted that the Group of Eight had called on " the competent international and the interested regional organizations to take into consideration such illicit transport [...] " (S/2006/750, para. 112). UN وبناء على ذلك، أثار الفريق في تقريره الخامس مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة جوا ولاحظ أن مجموعة البلدان الثمانية دعت ' ' المنظمات الدولية المختصة والمنظمات الإقليمية المهتمة إلى النظر في النقل الجوي غير المشروع للأسلحة ...`` (S/2006/750، الفقرة 112). 112).
    Welcoming also the broad-based consultations held by the Secretary-General with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies and experts in the field on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, and noting the report of the Secretary-General in this regard,2 UN وإذ ترحب أيضا بالمشاورات الواسعة النطاق التي أجراها الأمين العام مع جميع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة بالأمر، والوكالات الدولية، والخبراء في هذا المجال، بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، وإذ تلاحظ تقرير الأمين العام في هذا الصدد(2)،
    Welcoming also the broadbased consultations held by the SecretaryGeneral with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies and experts in the field on further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, and noting the report of the SecretaryGeneral in this regard,2 UN وإذ ترحب أيضا بالمشاورات الواسعة النطاق التي أجراها الأمين العام مع جميع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة بالأمر، والوكالات الدولية، والخبراء في هذا المجال، بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، وإذ تلاحظ تقرير الأمين العام في هذا الصدد(2)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more