It was hoped that the Centre would increase its cooperation with regional counter-terrorism centres in the future. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يعزز المركز تعاونه مع المراكز الإقليمية لمكافحة الإرهاب في المستقبل. |
His Government had also acceded to regional counter-terrorism conventions and had concluded a number of bilateral agreements in that area. | UN | وأضاف أن حكومته انضمت أيضاً إلى الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرمت عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
Kazakhstan is continuing its consistent participation in regional counter-terrorism structures. | UN | تواصل كازاخستان مشاركتها الثابتة في الهياكل الإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
III. Review of the Effectiveness of regional counter-terrorism Measures | UN | ثالثا - استعراض فعالية التدابير الإقليمية لمكافحة الإرهاب |
One issue that needs to be considered is the relationship between the universal United Nations conventions and protocols against terrorism and regional anti-terrorist instruments. | UN | وثمة مسألة تسترعي النظر، وهي العلاقة بين اتفاقيات الأمم المتحدة العالمية وبروتوكوليها العالميين لمكافحة الإرهاب والصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
59. His Government had also acceded to regional counter-terrorism conventions and concluded a number of bilateral agreements in that area. | UN | 59 - وأضاف أن بلده انضم أيضاً للاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرم عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
The symposia also provided an opportunity to consider the role that the regional counter-terrorism instruments have played, where relevant, and the extent to which these cohere with applicable international human rights standards. | UN | وأتاحت هذه الندوات أيضاً فرصة للنظر في الدور الذي تؤديه الصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب عند الاقتضاء وفي مدى اتساقها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المنطبقة. |
It also provided a list of regional counter-terrorism instruments that it was party to or had signed.3 | UN | وقدمت تركيا أيضا قائمة بالصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها أو التي وقعتها(3). |
37. Myanmar was involved in a number of regional counter-terrorism initiatives within the context of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | 37 - واستطرد قائلا إن ميانمار مشاركة في عدد من المبادرات الإقليمية لمكافحة الإرهاب في إطار رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
It had enacted 20 laws on the subject and acceded to 10 related international legal instruments, as well as ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and it participated actively in regional counter-terrorism efforts within the framework of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | وقد سنت 20 قانونا بشأن الموضوع وانضمت إلى 10 صكوك قانونية دولية ذات صلة، فضلا عن قيامها بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، كما أنها تشارك بنشاط في الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب داخل إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
35. The Libyan Arab Jamahiriya indicated that it was party to 12 universal and three regional counter-terrorism instruments3 and signatory to the 2005 International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | 35 - وأوضحت الجماهيرية العربية الليبية أنها طرف في 12 من الصكوك العالمية و 3 من الصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب(3)، وأنها قد وقّعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
While it was necessary to promote national counter-terrorism strategies and capacity-building, the strengthening of regional and subregional organizations was equally vital and donors should therefore be encouraged to devote more resources to regional counter-terrorism initiatives. | UN | ولاحظ أنه، مع ضرورة تعزيز الاستراتيجيات وبناء القدرات الوطنية لمناهضة الإرهاب، يتسم دعم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بنفس القدر من الأهمية الحيوية، وينبغي، لذلك، تشجيع المانحين على تخصيص موارد إضافية للمبادرات الإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
Other measures taken included the exchange of information and expertise with relevant regional and international organizations, accession to all regional and international counter-terrorism conventions and entry into a number of regional counter-terrorism partnerships. | UN | ومن بين ما اتُخذ من تدابير أخرى، تبادل المعلومات والخبرات مع المنظمات الإقليمية والدولية المعنية، والانضمام إلى جميع الاتفاقيات الإقليمية والدولية لمكافحة الإرهاب، والدخول في عدد من الشراكات الإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
(b) Coordinate regional counter-terrorism initiatives with partners and United Nations counter-terrorism-related bodies; | UN | (ب) تنسيق المبادرات الإقليمية لمكافحة الإرهاب مع الشركاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب؛ |
42. The African Union Peace and Security Council meeting on terrorism and violent extremism in Africa, held in Nairobi in September 2014, had enhanced coordination of regional counter-terrorism efforts. | UN | ٤٢ - وذكر أن اجتماع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الإرهاب والتطرف العنيف في أفريقيا، المعقود في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2014، أفضى إلى تعزيز تنسيق الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
99. Tunisia was a party to all the regional counter-terrorism conventions: the Arab Convention on the Suppression of Terrorism, the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference (OIC) on Combating International Terrorism. | UN | 99 - واسترسلت قائلة إن تونس طرف في جميع الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب بما فيها: الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
It underscores the importance of linking regional counter-terrorism mechanisms with the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and other similar initiatives in order to prevent and eradicate terrorism and related criminal activities in West Africa. | UN | وهي تشدد على أهمية ربط الآليات الإقليمية لمكافحة الإرهاب باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وغيرها من المبادرات المماثلة، من أجل منع واجتثاث الإرهاب والأنشطة الإجرامية المتصلة به في غرب أفريقيا(). |
40. Tunisia was a party to all the regional counter-terrorism conventions: the Arab Convention on the Suppression of Terrorism, the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference (OIC) on Combating International Terrorism. | UN | 40 - ومضت تقول إن تونس طرف في جميع الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب بما فيها: الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
6. The States members of SCO express satisfaction at the increased degree of coordination in the fight against terrorism, separatism and extremism within the Organization and intend to raise security cooperation among member States to a qualitatively new level using the capabilities of the SCO regional anti-terrorist Structure. | UN | 6 - وتعرب الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون عن الرضا عن تزايد درجة التنسيق في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية في بلدان المنظمة، وتعتزم زيادة التعاون الأمني فيما بينها ليبلغ مستوى نوعي جديد باستخدام إمكانيات الهيئة الإقليمية لمكافحة الإرهاب التابعة للمنظمة. |