"الإقليمي المشترك" - Translation from Arabic to English

    • joint regional
        
    • common regional
        
    • regional joint
        
    • shared regional
        
    • JRCC
        
    • Regional Inter-agency
        
    :: support joint regional representations on these issues at every opportunity; and UN :: دعم التمثيل الإقليمي المشترك بشأن هذه المسائل كلما سنحت الفرصة؛
    Launching of LAS-United Nations joint regional Millennium Development Goal report UN إطلاق التقرير الإقليمي المشترك بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    IMPACS has two sub-agencies, namely the joint regional Communications Centre (JRCC) and the Regional Intelligence Fusion Centre (RIFC). UN وللوكالة وكالتان فرعيتان وهما، المركز الإقليمي المشترك للاتصالات والمركز الإقليمي لتجميع المعلومات الاستخباراتية.
    This gave rise to initiating the so-called " smart borders " concept that would enable a free and fast flow of people and goods, but simultaneously implying the strengthening of security measures by introducing biometric indicators on passports and visas that would be stored in the common regional computer system. UN وقد أثمر ذلك عما يُعرف بمفهوم " الحدود الذكية " ، وهو مفهوم من شأنه أن يتيح حركة الأشخاص والسلع بحرّية وسرعة، لكنه في نفس الوقت يمكّن من تعزيز التدابير الأمنية عن طريق إدخال مؤشرات القياس الحيوي على جوازات السفر والتأشيرات، بحيث تخزن البيانات في نظام الحواسيب الإقليمي المشترك.
    Regular exchanges of relevant work in progress among the various groups, facilitated by the technical support units and the secretariat; Inviting the co-chairs of a thematic assessment to join, when relevant, videoconference meetings of the joint regional assessment management group; UN ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين للتقييم المواضيعي لكي ينضموا، حسب مقتضى الحال إلى اجتماعات فريق إدارة التقييم الإقليمي المشترك بواسطة مؤتمر الفيديو؛
    The joint regional meeting gave thorough consideration to the development of a generic chapter outline to be reflected in the draft scoping reports. UN 17 - ونظر الاجتماع الإقليمي المشترك بتمعن في وضع هيكل عام للفصول التي ينبغي إبرازها في مشاريع تقارير تحديد النطاق.
    As a result of the progress it has made in combating piracy, ECCAS proposed to the mission that the Central Africa subregion should host the proposed joint regional summit of Gulf of Guinea States on piracy. UN ونتيجة للتقدم الذي أحرزته الجماعة الاقتصادية في مكافحة القرصنة، فإنها اقترحت على البعثة أن تستضيف منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية مؤتمر القمة الإقليمي المشترك المقترح عقده بين دول خليج غينيا بشأن القرصنة.
    Advanced Passenger Information (API) is data provided to the joint regional Communications Centre (JRCC) prior to the arrival and departure of an aircraft or vessel at each port of entry in participating CARICOM Member States. UN وتشكل هذه المعلومات بيانات تقدم إلى المركز الإقليمي المشترك للاتصالات قبل وصول ومغادرة أي طائرة أو سفينة في كل ميناء أو منفذ في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    In 2006, UNCDF supported UNDP inclusive finance activities in seven non-LDCs in Africa under its joint regional programme with the Regional Bureau for Africa. UN وفي عام 2006، قدم الصندوق الدعم لأنشطة البرنامج الإنمائي من أجل إنشاء قطاعات مالية شاملة في سبعة بلدان ليست من أقل البلدان نموا في أفريقيا في إطار برنامجه الإقليمي المشترك مع المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Jamaica is also engaged in regional security arrangements such as the joint regional Intelligence Fusion Centre and the Caribbean Intelligence Sharing Network (CISNET), which facilitate the rapid exchange of information across the Caribbean region. UN وتضطلع جامايكا أيضاً بدور في إطار ترتيبات أمنية إقليمية، مثل المركز لتجميع المعلومات الاستخباراتية الإقليمي المشترك والشبكة الكاريبية لتبادل المعلومات الاستخباراتية، مما يسهل التبادل السريع للمعلومات في جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي.
    A draft of the guidance document was submitted for review by Member States and observers in June 2014 as input for the joint regional scoping meeting, and the finalized document was distributed in mid-July 2014. UN وقُدمت مسودة وثيقة التوجيهات للدول الأعضاء والمراقبين لاستعراضها في حزيران/يونيه 2014 كمساهمة في الاجتماع الإقليمي المشترك لتحديد النطاق، وتم توزيع الوثيقة بصيغتها النهائية في منتصف تموز/يوليه 2014.
    The outcome of the joint regional scoping meeting, consisting of a draft report on the regional scoping process and five draft regional scoping reports, was submitted for review by member States, observers and scoping experts in September 2014. UN وقُدمت حصيلة الاجتماع الإقليمي المشترك لتحديد النطاق، وهي مشروع تقرير عن عملية تحديد النطاق الإقليمي، وخمسة مشاريع تقارير عن تحديد النطاق الإقليمي، للدول الأعضاء، والمراقبين، والخبراء في مجال تحديد النطاق لاستعراضها في أيلول/سبتمبر 2014.
    The joint regional scoping meeting also developed draft scoping reports for the five regional assessments on biodiversity and ecosystem services. UN 14 - وضع أيضاً الاجتماع الإقليمي المشترك المعني بتحديد النطاق مشاريع تقارير لتحديد النطاق للتقييمات الإقليمية الخمسة بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    In addition, the joint regional meeting recommended that the regional and subregional assessment process be closely linked to the following deliverables of the work programme: UN 19 - علاوة على ذلك، أوصى الاجتماع الإقليمي المشترك بأن يكون التقييم الإقليمي ودون الإقليمي وثيق الصلة بالنواتج التالية لبرنامج العمل:
    Preparations for implementation of the joint regional Programme on Durable Solutions for Refugees and Displaced Persons were progressing as planned. UN 25 - وتابع قائلا إن عمليات التحضير لتنفيذ البرنامج الإقليمي المشترك بشأن الحلول الدائمة للاجئين والمشردين تسير حسب الخطة الموضوعة.
    The pledges funded thus far would be used to solve housing problems for 27,000 families, and it was expected that the remaining funding needed to implement the joint regional Programme on Durable Solutions for Refugees and Displaced Persons would soon be raised, allowing the first projects to be put in place in 2013. UN وسوف تستخدم التعهدات بالتمويل التي قدمت حتى الآن في حل المشاكل الخاصة بالسكن لـ 000 27 أسرة، ويتوقع أن يتم قريبا جمع باقي الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج الإقليمي المشترك بشأن الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، مما سيتيح تنفيذ المشاريع الأولى لعام 2013.
    In addition to ongoing activities conducted at the national level, Montenegro was working with the joint regional Programme on Durable Solutions for Refugees and Displaced Persons, which, among other things, would resolve the regional housing problem, an integral part of the national agenda to find a durable solution for refugees and IDPs. UN وبالإضافة إلى الأنشطة الجارية على الصعيد الوطني، يعمل الجبل الأسود مع البرنامج الإقليمي المشترك بشأن الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، والذي سيفضي، ضمن جملة أمور، إلى حل مشكلة السكن الإقليمية، وهو ما يشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة الوطنية لإيجاد حل دائم لمسألة اللاجئين والمشردين داخليا.
    regional joint Programme for the prevention of Gender-Based Violence UN :: البرنامج الإقليمي المشترك لمنع العنف القائم على نوع الجنس
    25. Aviation support for UNISFA will leverage mission contingent-owned equipment, United Nations contracted assets and shared regional aviation assets. UN 25 - وسيستفيد الدعم الجوي المقدم لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي من المعدات المملوكة للوحدات في البعثة وأصول الأمم المتحدة التعاقدية والعتاد الجوي الإقليمي المشترك.
    The Regional Inter-agency Coordination Group should participate more fully in regional coordination activities and cooperation efforts. UN وعلى فريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات أن يشارك مشاركة أكبر في أنشطة التنسيق والتعاون في مجال الجهود اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more