Most of the territory's tourism-based economy hinges on maintaining a natural environment of high quality. | UN | ويعد معظم اقتصاد الإقليم الذي يعتمد على السياحة رهناً بالحفاظ على بيئة طبيعية عالية الجودة. |
If the case is not within the territory of the hotline, it is logged in the INHOPE Report Management System. | UN | وإذا كانت الحالة لا تخص الإقليم الذي يغطيه الخط الساخن، تُسجَّل الحالة في نظام إدارة التقارير التابع للشبكة. |
As his delegation saw it, such immunity also applied if the person was not in the territory of the forum. | UN | وكما يرى وفد بلده، تنطبق تلك الحصانة أيضا إن لم يكن الشخص موجودا في الإقليم الذي فيه المنتدى. |
Accordingly, a reservation should not extend to the territory to which the succession relates: | UN | وبالتالي، يجب ألا يتسع نطاق التحفظ إلى الإقليم الذي تتناوله الخلافة: |
They are in effect a form of insurance, often underwritten by the government of the territory in which the contractor is based. | UN | وهي في الواقع نوع من التأمين تكتتب فيه معظم الأحيان حكومة الإقليم الذي يقع فيه مقر المقاول. |
the territory, which is home to some 800,000 international business companies, has experienced a fall in company incorporations. | UN | وشهد الإقليم الذي يؤوي حوالي 000 800 شركة تجارية انخفاضا في عدد الشركات الوافدة. |
the territory, covering 57 square kilometres, consists of 8 major and 130 smaller islands. | UN | ويتألف الإقليم الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا من ثماني جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
the territory, covering 57 square kilometres, consists of 8 major and 130 smaller islands. | UN | ويتألف الإقليم الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا من ثماني جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
the territory, covering 57 square kilometres, consists of 8 major and 130 smaller islands. | UN | ويتألف الإقليم الذي تبلغ مساحته 57 كيلومترا مربعا من ثمان جزر كبيرة و 130 جزيرة أصغر حجما. |
Secondly, the reservation's nature or purpose may rule out its extension beyond the territory to which it was applicable at the date of the succession of States. | UN | ثانياً، قد تحول طبيعة التحفظ أو غرضه دون توسيع نطاقه خارج الإقليم الذي كان يسري عليه في تاريخ خلافة الدول. |
Accordingly, a reservation should not extend to the territory to which the succession relates: | UN | وبالتالي، يجب ألا يتسع نطاق التحفظ إلى الإقليم الذي تتناوله الخلافة: |
In the territory controlled by Kinshasa, they are regarded as allies of the Rwandans or the rebels and, in the east, as allies of Kabila. | UN | وفي الإقليم الذي تسيطر عليه كنشاسا، يعتبرون حلفاء للروانديين أو المتمردين، وفي الشرق، يعتبرون حلفاء لكابيلا. |
According to some sources, the company continues to operate in the territory held by Ugandan troops. | UN | وتفيد بعض المصادر بأن هذه الشركة لا تزال تعمل في الإقليم الذي تحتله القوات الأوغندية. |
They are in effect a form of insurance, often underwritten by the government of the territory in which the contractor is based. | UN | وهي في الواقع نوع من التأمين تكتتب فيه معظم الأحيان حكومة الإقليم الذي يقع فيه مقر المقاول. |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the territory, which was less severe in 2011, | UN | وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم الذي كان أقل شدة في عام 2011، |
Their local and regional offices perform professional and organizational tasks and conduct basic ESS activities in the territory they cover. | UN | وتؤدي المكاتب المحلية والإقليمية مهاماً مهنية وتنظيمية وتضطلع بالأنشطة الأساسية للدائرة في الإقليم الذي تغطيه. |
Together, the members of the assemblies constitute the 54-member Territorial Congress, which is responsible for the territorial budget and fiscal affairs, infrastructure, communications and public service of national interests. | UN | ويشكل أعضاء الجمعيات معا مجلس اﻹقليم الذي يضم ٥٤ عضوا والمسؤول عن الميزانية والشؤون المالية، والهياكل اﻷساسية، والاتصالات، والخدمة العامة ذات اﻷهمية الوطنية، على نطاق اﻹقليم. |
The Greek State gradually grew and came to acquire the territory that it has today within its present-day borders. | UN | وتطورَّت الدولة اليونانية تدريجياً لتحصل على الإقليم الذي توجد فيه اليوم في إطار حدودها الحالية. |