sexual coercion of women and girls is a long-standing phenomenon that existed before the conflict. | UN | ويعد الإكراه الجنسي للنساء والفتيات ظاهرة قديمة وجدت قبل النزاع. |
Such a suspension of the proceeding is not possible, however, in cases of sexual coercion or rape. | UN | وبالمقابل، فإن تعليق الدعوى غير ممكن في حال الإكراه الجنسي أو الاغتصاب. |
Article 128 was also amended to refer, inter alia, to sexual coercion and rape. | UN | كما عُدلت المادة 128 بحيث أصبحت تشير إلى الإكراه الجنسي والاغتصاب، في جملة أفعال أخرى. |
A new chapter had been added pertaining to criminal liability for sexual coercion, such as rape of a minor or an underage child and sexual harassment. | UN | وقـد أضيف بـاب جديد يتعلق بالمسؤولية الجنائية عن الإكراه الجنسي من قبيل اغتصاب القصر أو الأطفال والتحرش الجنسي. |
No. of cases and of victims of sexual coercion registered by the police | UN | عدد حالات وضحايا الإكراه الجنسي المسجلة لدى الشرطة |
:: Facilitate legal action in cases of violence against women, including sexual coercion and rape | UN | :: تيسير اتخاذ الإجراءات القانونية في حالات العنف ضد المرأة، بما فيها الإكراه الجنسي والاغتصاب؛ |
Did anything happen between you and these two women that could be construed as sexual coercion or rape? | Open Subtitles | لم يحدث أي شيء بينك وبين هاتين المرأتين يمكن أن يفسر على أنه الإكراه الجنسي أو الاغتصاب؟ |
The approach will include measures to provide women's shelters, assistance and after-care. The memorandum on sexual health also includes measures against sexual coercion and sexual violence. | UN | وسوف يشمل هذا النهج تدابير ترمي إلى توفير مآوٍِ للنساء وتقديم المساعدة لهن ومتابعة أحوالهن.وتشمل المذكرة المتعلقة بالصحة الجنسية أيضا تدابير ضد الإكراه الجنسي والعنف الجنسي. |
In addition, bodily harm, sexual coercion or rape between spouses or partners are now prosecuted ex officio rather than following a complaint. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح من الممكن المقاضاة على أساس الأضرار البدنية البسيطة أو الإكراه الجنسي أو الاغتصاب الذي يكون بين الأزواج أو القرناء، تلقائياً وليس بناء على شكوى. |
In the case of unmarried domestic partners and separated couples, sexual coercion and rape were already offenses prosecuted ex officio according to the old law and thus remain so under the new legislation. | UN | وفي حالة الزوجين بدون عقد أو المطلقين، كان الإكراه الجنسي والاغتصاب، حسب القانون القديم، من الانتهاكات التي تتم ملاحقتها تلقائيا، وظلت على حالها اليوم بموجب التشريع الجديد. |
Global research indicates that sexual interactions of adolescent women under age 15 usually occur under pressure, as these women are particularly vulnerable to sexual coercion. | UN | وتدل البحوث العالمية على أن العلاقات الجنسية للمراهقات دون سن الخامسة عشرة تتم عادة تحت الضغط، إذ أن هؤلاء الفتيات ضعيفات جدا أمام الإكراه الجنسي. |
Ms. MAJODINA wished to know how the authorities addressed the sexual coercion and gender-based violence to which female prisoners were subjected. | UN | 56- السيدة ماجودينا قالت إنها تود أن تعرف الطريقة التي تتصدى بها السلطات لأعمال الإكراه الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس التي تتعرض لها السجينات. |
As of May 2004, new legislation became effective in regard to violation of sexual integrity, including more severe sentences for rape, sexual coercion, sexual abuse of minors and pornography concerning minors, and legal differences in the crime of rape or sexual coercion in marriage or cohabitation were eliminated. | UN | وفي أيار/مايو 2004، بدأ نفاذ تشريع جديد فيما يتعلق بانتهاك السلامة الجنسية يتضمن فرض عقوبات أشد على الاغتصاب والإكراه الجنسي والإيذاء الجنسي للقاصرين واستخدام القاصرين في المواد الإباحية، وعلى إلغاء الفروق القانونية في جريمة الاغتصاب أو الإكراه الجنسي في حالة الزواج أو المخادنة. |
Gender-based violence is defined by WHO as any behaviour within an intimate relationship that causes physical, psychological or sexual harm to those in the relationship and includes physical aggression, psychological abuse, forced intercourse and other forms of sexual coercion and various controlling behaviours. | UN | وتعرّف منظمة الصحة العالمية العنف القائم على نوع الجنس بأنه أي سلوك في إطار علاقة حميمة يسبب أذى بدنيا أو نفسيا أو جنسيا لمن تشملهم هذه العلاقة ويتضمن ذلك العدوان البدني والإيذاء النفسي والجماع القسري وغير ذلك من أشكال الإكراه الجنسي ومختلف السلوكيات التحكمية. |
7. Address sexual coercion and physical violence as public health issues relevant to HIV prevention. | UN | 7 - معالجة الإكراه الجنسي والعنف الجسدي بوصفهما مسألتين من مسائل الصحة العامة تتصلان بالوقاية من فيروس نقس المناعة البشرية. |
sexual coercion (article 189 of the Penal Code) and rape (article 190 of the Penal Code), among other offenses, are now prosecuted ex officio even if they were committed between spouses or within one year after divorce. | UN | وبالتالي، أصبح الإكراه الجنسي (المادة 189 من قانون العقوبات) والاغتصاب (المادة 190 من قانون العقوبات)، بين انتهاكات أخرى، موضع ملاحقة تلقائية، حتى لو اقتُرفت بين الزوجين بعقد، أو خلال السنة التي تلي الطلاق. |
In the same period, there were 18 cases of sexual coercion (corresponding to 3 withdrawals of complaints, 13 convictions and 2 acquittals). | UN | وفي الفترة ذاتها، كان هنالك 18 حالة من حالات الإكراه الجنسي (يقابلها 3 حالات سحبت فيها الشكاوى وإدانة 13 حالة وتبرئة حالتين). |
42. sexual coercion, rape and other criminal acts of sexual nature are listed in Chapter XXI of the Criminal Code (Crimes and misdemeanours against freedom of a person's sexual self-determination and inviolability). | UN | ٤٢ - وترد أفعال الإكراه الجنسي والاغتصاب وغير ذلك من الأفعال الإجرامية ذات الطابع الجنسي في الفصل الحادي والعشرين من القانون الجنائي (الجرائم والجنح ضد حرية الشخص في تقرير ميوله الجنسية وحرمتها). |
103. In this regard, it is important to clarify that Article 171(1)(b) of the CCM, which determines aggravations in relation to the crime of sexual coercion provided for in Article 158 of the CCM, covers conducts of sexual harassment in the workplace. | UN | 103- ومن المهم في هذا الصدد التوضيح بأن المادة 171(1)(ب) من قانون الجنايات الخاص بماكاو، التي تحدد الأوضاع المتفاقمة فيما يتعلق بجريمة الإكراه الجنسي المنصوص عليها في المادة 158 من القانون المذكور، تغطي السلوك المتمثل في التحرش الجنسي في مكان العمل. |
sexual coercion | UN | الإكراه الجنسي |