Crime against humanity of enforced prostitution | UN | الإكراه على البغاء الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
War crime of enforced prostitution | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء |
Crime against humanity of enforced prostitution | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء |
It believes that this has a detrimental effect on the police's capacity for checking the unlicensed, illegal sector for forced prostitution and exploitation of minors. | UN | ويعتقد معدّو ذلك المنشور أن هذا ضار بقدرة الشرطة على التفتيش على القطاع غير المرخص وغير القانوني لاكتشاف جرائم الإكراه على البغاء واستغلال القُصَّر. |
Please also indicate whether the State party envisages developing policies and programmes addressing prevention, protection, assistance and legal support for victims of trafficking, including those who are exploited in forced prostitution. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي وضع سياسات وبرامج تُعنى بتوفير الوقاية والحماية والمساعدة والدعم القانوني لضحايا الاتجار بالبشر، بمن فيهم من استُغلوا في الإكراه على البغاء. |
forced prostitution or sexual slavery | UN | الإكراه على البغاء أو الاسترقاق الجنسي |
Crime against humanity of enforced prostitution | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء |
Crime against humanity of enforced prostitution | UN | الإكراه على البغاء الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
War crime of enforced prostitution | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء |
In other situations, women victims of trafficking or enforced prostitution stated feeling very discouraged by the justice system because the courts had deprived them of the custody of their children. | UN | وفي حالات أخرى، ذكرت نساء وقعن ضحية الاتجار أو الإكراه على البغاء أنهن مستاءات للغاية من نظام العدالة لأن المحاكم حرمتهن من حضانة أطفالهن. |
Crime against humanity of enforced prostitution | UN | 3-5 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الإكراه على البغاء |
Article 8 (2) (b) (xxii)-3: War crime of enforced prostitution | UN | المادة 8 (2) (ب) `22 ' - 3: جريمة الحرب المتمثلة في الإكراه على البغاء |
Except with regard to genuine consent, in relation to which we reiterate our comments about rape, we agree with the proposal, noting that enforced prostitution differs from sexual slavery because of the pecuniary or other advantage involved. 3.6. | UN | باستثناء رأينا الذي نتمسك به بشان التعبير حقيقة عن الرضا، ونعيده في تعليقنا على تعريف هذه الجريمة، نؤيد ما يرد في الاقتراح ونشير إلى أن الإكراه على البغاء هو غير الاستعباد الجنسي باعتباره ممارسة الغاية منها كسب المال أو أي كسب آخر. |
7 (1) (g)-3 Crime against humanity of enforced prostitution | UN | المادة 7(1)(ز)-3 الإكراه على البغاء الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
Substantiated cases of forced prostitution | UN | حالات الإكراه على البغاء الثابتة |
In particular, punishment of the procurers and clients of prostitution has been strengthened while measures have been taken to protect the human rights of the victims of forced prostitution. | UN | وشُددت على وجه التحديد العقوبة التي تطبق على القوادين وممارسي البغاء، واتُخذت تدابير لحماية حقوق الإنسان المتعلقة بضحايا الإكراه على البغاء. |
41. Human trafficking for forced prostitution and labour is a growing problem in Côte d'Ivoire. | UN | 41 - ومن المشاكل المتنامية في كوت ديفوار الاتجار بالبشر لأغراض الإكراه على البغاء والعمل القسري. |
3. Trafficking/forced prostitution 25 — 27 | UN | 3 - الاتجار بالجنس/ الإكراه على البغاء 25 - 27 9 |
Substantiated cases of forced prostitution are very rare. | UN | 6-3 والحالات المثبتة من حالات الإكراه على البغاء نادرة للغاية. |
It noted stakeholders' submission raised concerns about the treatment of migrants victims of forced marriages, forced prostitution or human trafficking. | UN | ولاحظت أن عرض أصحاب المصلحة يثير القلق بشأن معاملة المهاجرين ضحايا الزواج القسري أو الإكراه على البغاء أو الاتجار بالبشر. |
Il n’existe que quelques sources juridiques qui donnent des précisions sur les éléments de la «prostitution forcée». | UN | ليس هناك سوى مصادر قانونية معدودة توضح أركان " اﻹكراه على البغاء " . ومع ذلك يمكن الاسترشاد بما يلي: |