"الإكمال الناجح" - Translation from Arabic to English

    • successful completion
        
    successful completion of the Doha Round thus remained a top priority. UN وبالتالي، لا يزال الإكمال الناجح لجولة الدوحة يشغل الأولوية الأولى.
    2.3 successful completion of the first stage of theoretical training for court actors and nomination of probationary court actors UN 2-3 الإكمال الناجح للمرحلة الأولى من التدريب النظري للعاملين في المحاكم وتعيينهم للعمل لفترة اختبارية
    17. Welcomes the efforts of the Operation and its personnel and looks forward to the successful completion of the mandate of the Operation; UN 17 - ترحب بجهود العملية وأفرادها وتتطلع قدما إلى الإكمال الناجح لولاية العملية؛
    Tajikistan hopes for the successful completion of the Doha round of trade negotiations within the World Trade Organization, in order that it may fully realize its potential in the field of development and so that progress can be made towards an open and equitable system of world trade. UN وتأمل طاجيكستان في الإكمال الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية، حتى تحقق تحقيقا تاما إمكانها في ميدان التنمية وحتى يكون من الممكن تحقيق التقدم صوب نظام مفتوح وعادل للتجارة العالمية.
    A successful completion of the Doha Round of World Trade Organization negotiations will further improve market access for African countries and hence enhance the role of trade in job creation and poverty eradication efforts. UN ومن شأن الإكمال الناجح لجولة الدوحة المتعلقة بمفاوضـات المنظمــة العالمية للتجارة أن يزيــد مــن تحسين فــرص دخــول البلــدان الأفريقية إلى الأســواق، ومـن ثمّ تعزيــز دور التجارة فــي الجهود المبذولة لخلق فرص للعمل والقضاء على الفقر.
    " Noting the successful completion in September 2002 of the first phase of the Trilateral Initiative, involving the International Atomic Energy Agency, the Russian Federation and the United States of America, which aims to enable the placement of excess nuclear materials from dismantled weapons under international safeguards, UN " وإذ تلاحظ الإكمال الناجح في أيلول/سبتمبر 2002 للمرحلة الأولى من المبادرة الثلاثية الأطراف بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية التي تهدف إلى التمكين من وضع المواد النووية الفائضة المتخلفة عن الأسلحة المفككة تحت ضمانات دولية،
    Noting the successful completion in September 2002 of the first phase of the Trilateral Initiative, involving the International Atomic Energy Agency, the Russian Federation and the United States of America, which aims to enable the placement of excess nuclear materials from dismantled weapons under international safeguards, UN وإذ تلاحظ الإكمال الناجح في أيلول/سبتمبر 2002 للمرحلة الأولى من المبادرة الثلاثية الأطراف بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، التي تهدف إلى التمكين من وضع المواد النووية الفائضة المتخلفة عن الأسلحة المفككة تحت ضمانات دولية،
    Noting the successful completion in September 2002 of the first phase of the Trilateral Initiative, involving the International Atomic Energy Agency, the Russian Federation and the United States of America, which aims to enable the placement of excess nuclear materials from dismantled weapons under international safeguards, UN وإذ تلاحظ الإكمال الناجح في أيلول/سبتمبر 2002 للمرحلة الأولى من المبادرة الثلاثية الأطراف بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، التي تهدف إلى التمكين من وضع المواد النووية الفائضة المتخلفة عن الأسلحة المفككة تحت ضمانات دولية،
    43. Since the successful completion of the pilot phase of the Mission's main training project in March 2007 and the graduation of a FARDC integrated battalion, MONUC has delivered two additional basic training programmes for 10 FARDC integrated battalions. UN 43 - ومنذ الإكمال الناجح للمرحلة التجريبية من مشروع التدريب الأساسي للبعثة في آذار/مارس 2007 وتخريج كتيبة متكاملة تابعة للقوات المسلحة للبلد، قدمت البعثة برنامجين إضافيين للتدريب الأساسي لفائدة عشر كتائب متكاملة.
    For the 2012/13 period, the Operation proposes to eliminate one Mi-8 helicopter and one A-109 military helicopter following the successful completion of the electoral process, and replace two fixed-wing aircraft (B-757 and DHC-7) with smaller aircraft (B-737 and B-200, respectively). UN ففي الفترة 2012/2013، تقترح العملية استبعاد طائرة مروحية من طراز Mi-8 وكذلك طائرة عسكرية مروحية من طراز A-109 بعد الإكمال الناجح للعملية الانتخابية، والاستعاضة عن الطائرتين الثابتتي الأجنحة (B-757 و DHC-7) بطائرتين أصغر (B-737 و B-200 على التوالي).
    60. Key achievements in 2000 in the area of training included: (a) the successful completion and field testing of a draft new programme process training manual; and (b) the completion of programme process training for 127 staff in five regions. UN 60 - وشملت الإنجازات الرئيسية في مجال التدريب في عام 2000 ما يلي: (أ) الإكمال الناجح لمشروع دليل تدريبي على العملية البرنامجية الجديدة ولاختباراته الميدانية؛ و (ب) إكمال التدريب على العمليات البرنامجية لـ 127 من الموظفين في خمس مناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more