"الإلزامي المجاني" - Translation from Arabic to English

    • free compulsory
        
    • free and compulsory
        
    • compulsory free
        
    • free and mandatory
        
    • free mandatory
        
    • compulsory and free
        
    free compulsory education is explicitly stipulated under China's Law on Compulsory Education, as amended in 2006. UN وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني.
    So we introduced free compulsory education for all from ages 5 to 18 and brought illiteracy to an end. UN ولذلك أدخلنا التعليم الإلزامي المجاني للجميع من سن 5 إلى 18 عاما ووضعنا حدا للأمية.
    China has completely implemented entirely free compulsory education. UN ونفذت الصين بالكامل التعليم الإلزامي المجاني تماماً.
    Available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free and compulsory education at that level. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية.
    It commended measures to ensure equality in education, compulsory, free education programmes and adequate education in remote areas. UN وأشادت بالتدابير المتخذة لضمان المساواة في التعليم وبرامج للتعليم الإلزامي المجاني والتعليم المناسب في المناطق النائية.
    And 11-year universal free compulsory education system has been in force since 1972. UN وينفذ منذ عام 1972 نظام التعليم الإلزامي المجاني ﻟ 11 سنة دراسية.
    In addition to free compulsory education, persons with disabilities were entitled to free tertiary education. UN فبالإضافة إلى التعليم الإلزامي المجاني يحق للأشخاص ذوي الإعاقة أن يحصلوا على التعليم العالي بالمجان.
    41. The Universal Declaration of Human Rights establishes in article 26 the right to free compulsory elementary education. UN 41- تنص المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني.
    However, the fifth periodic report of Jamaica states that legislative measures are in place to provide for free compulsory education for students between the ages of 6 and 11. UN ومع ذلك، يذكر التقرير الدوري الخامس لجامايكا أنه توجد تدابير تشريعية لتنص على التعليم الإلزامي المجاني للتلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة.
    Article 14. free compulsory education 455 74 UN المادة 14: التعليم الإلزامي المجاني 455 82
    free compulsory education is a point of reference in international human rights law. UN فالتعليم الإلزامي المجاني هو إحدى النقاط المرجعية في قانون حقوق الإنسان الدولي.
    By the end of 2008, free compulsory education had become a reality in both urban and rural areas. UN وفي نهاية عام 2008، أصبح التعليم الإلزامي المجاني واقعاً ملموساً في المناطق الحضرية والريفية.
    Children in the DPRK have the right to receive the universal 12-year free compulsory education as well as the right to developing their talents and fulfilling their hopes. UN يتمتع أطفال الجمهورية بالحق في تلقى التعليم الإلزامي المجاني الشامل لمدة اثنتي عشرة سنة، والحق في انماء رغباتهم ومواهبهم.
    Noting the provision of free compulsory basic education and efforts to improve school enrolment, it expressed concern that the final year of schooling was undertaken in military training camps. UN وأعربت، في معرض إشارتها إلى توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني والجهود المبذولة لتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس، عن قلقها لكون السنة النهائية من التعليم تقضى في معسكرات للتدريب العسكري.
    While commending the provision of free compulsory education up to the age of 16 and the recent renovation of the school infrastructure, it was concerned about the level of truancy. UN وتشيد سلوفاكيا بناورو لتوفير التعليم الإلزامي المجاني حتى سن 16 عاماً ولتجديد الهياكل الأساسية للمدارس مؤخراً، لكنها تشعر بالقلق إزاء مستوى التغيب عن المدرسة في ناورو.
    17. All citizens were guaranteed free compulsory secondary education and elementary professional education. UN 17 - وأضافت قائلة إن التعليم الثانوي الإلزامي المجاني والتعليم المهني الأساسي مضمونان لجميع المواطنين.
    free compulsory education is implemented in the Czech Republic in accordance with article 33 of the Charter and section 4, paragraph 1, of the Schools Act. UN وينفذ التعليم الإلزامي المجاني في الجمهورية التشيكية وفقاً لأحكام المادة 33 من الميثاق والفقرة 1 من المادة 4 من القانون الخاص بالمدارس.
    free and compulsory schooling is guaranteed under article 35 of the Constitution and secondary education is universal and accessible to everyone throughout the country. UN وقال إن التعليم الإلزامي المجاني مكفول بموجب المادة 35 من الدستور والتعليم الثانوي معمم ومتاح للجميع في كل أنحاء البلد.
    Tuition fee was completely abolished at education institutions at all levels, making it possible to enforce universal secondary free and compulsory education. UN وألغيت رسوم التعليم بالكامل في المؤسسات التعليمية على جميع مستوياتها، مما يمكن إنفاذ التعليم الثانوي الإلزامي المجاني.
    Moreover, the President has promulgated a policy of mandatory free and compulsory primary education, with a special emphasis on girls, who are often victims of institutionalized bias and abuse. UN وفضلا عن ذلك، عممت الرئيسة سياسة للتعليم الأساسي الإلزامي المجاني والإجباري، مع تركيز خاص على الفتيات، اللواتي غالبا ما يكن ضحايا التحيز والإساءة على المستوى المؤسسي.
    The new law provides for the extension of compulsory free basic schooling for eight years. UN وينص القانون الجديد على تمديد فترة التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لمدة ثماني سنوات.
    The National Plan of Action for Education for All, adopted in July 2002, guaranteed free and mandatory elementary education to all children, in particular girls and children of ethnic minorities, by 2015. UN وذكرت أن خطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع تكفل توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لجميع الأطفال، وبخاصة البنات وأبناء الأقليات العرقية، بحلول عام 2015.
    It hoped that Haiti would be able to implement the plan as soon as possible in order to promote free mandatory schooling for all children at the primary-school level, and also to improve the quality of all levels of education by 2015. UN وأمل في أن تتمكن هايتي من تنفيذ هذه الخطة في أقرب وقت ممكن من أجل تعزيز التعليم الإلزامي المجاني لجميع الأطفال في مرحلة التعليم الابتدائي، ولتحسين نوعية التعليم في جميع المستويات بحلول عام 2015.
    162. Article 35 of that law makes education in the public schools and the écoles conventionnées (State-approved and usually subsidized private schools) compulsory and free. UN 162 - ويفرض هذا القانون، في المادة 35، التعليم الإلزامي المجاني في المدارس العامة والمتعاقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more