"الإلزامي والمجاني" - Translation from Arabic to English

    • compulsory and free
        
    • free and compulsory
        
    • compulsory free
        
    • free compulsory
        
    • universal and free
        
    The goal was to make education compulsory and free for children up to 16 years of age. UN وتمثل الهدف من ذلك في تطبيق نظام التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال حتى سن 16 سنة.
    43. Spain welcomed Grenada's commitment to ensuring the right to compulsory and free primary education for all. UN ورحبت إسبانيا بالتزام غرينادا بضمان الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للجميع.
    Actions planned if compulsory and free primary education UN الأعمال المخططة إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولا
    The Government provides free and compulsory primary education and universal health care. UN وتوفر الحكومة التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني والرعاية الصحية الشاملة.
    UNESCO supports the implementation of the free and compulsory Primary Education Law. UN وتدعمان تنفيذ قانون التعليم الإلزامي والمجاني.
    As far as education was concerned, compulsory free schooling for children up to the age of 16 remained a national priority and the school enrolment rate had reached 97.96 per cent in 2010. UN وفي مجال التعليم، قال إن التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال إلى غاية سن 16 عاما لم ينفك يشكل أولوية وطنية، وقد بلغ معدل الالتحاق بالمدارس 97,96 في المائة في عام 2010.
    Paragraph 65 of the guidelines: Actions planned if compulsory and free primary education does not exist UN الفقرة 65 من المبادئ التوجيهية: الأعمال المخططة إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولا
    Under the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, States have an obligation to ensure compulsory and free primary education for all. UN وفي إطار اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تلتزم الدول بكفالة التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للجميع.
    128. The Government provides compulsory and free primary and junior secondary schooling. UN 128- وتوفّر الحكومة التعليم الابتدائي والإعدادي الإلزامي والمجاني.
    5. UNESCO encouraged Djibouti to enshrine the right to education, compulsory and free schooling in its Constitution. UN 5- وشجعت اليونسكو جيبوتي على تجسيد الحق في التعليم وتوفير التعليم الإلزامي والمجاني في دستورها(23).
    The State recognizes the right of every citizen to education and, with a view to ensuring the effective realization of this right, undertakes to provide compulsory and free education in State schools for a period of 10 years. UN وتعترف الدولة بحق كل مواطن في التعليم، وتعمل على توفير التعليم الإلزامي والمجاني في المدارس الحكومية لمدة 10 سنوات، بهدف كفالة إعمال هذا الحق بصورة فعالة.
    Indonesia appreciated the fact that Papua New Guinea had accepted its recommendation relating to the ratification of international instruments, and looked forward to the acceptance of its recommendation on compulsory and free primary education. UN وأعربت إندونيسيا عن تقديرها لقبول بابوا غينيا الجديدة توصيتها المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية وتطلعت إلى قبول توصيتها المتعلقة بتوفير التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني.
    It noted the achievements made in the area of economic, social and cultural rights, such as compulsory and free basic education, and further improvements in people's livelihoods. UN وأشارت إلى ما تحقق من إنجازات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كالتعليم الأساسي الإلزامي والمجاني وزيادة تحسين سبل كسب العيش المتاحة للسكان.
    It also noted achievements with regard to the right to education, such as the high level of school enrolment, which has reached 97 per cent according to UNICEF, and the guarantee of compulsory and free education for all children between ages 6 and 16. UN ولاحظت أيضاً الإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بالحق في التعليم، مثل بلوغ مستوى عال في مجال القيد المدرسي بلغ 97 في المائة وفقاً لبيانات اليونيسيف، وضمان التعليم الإلزامي والمجاني لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و16 سنة.
    It also noted achievements with regard to the right to education, such as the high level of school enrolment, which has reached 97 per cent according to UNICEF, and the guarantee of compulsory and free education for all children between ages 6 and 16. UN ولاحظت أيضاً الإنجازات التي تحققت فيما يتعلق بالحق في التعليم، مثل بلوغ مستوى عال في مجال القيد المدرسي بلغ 97 في المائة وفقاً لبيانات اليونيسيف، وضمان التعليم الإلزامي والمجاني لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و16 سنة.
    Is this free and compulsory education guaranteed only to citizens, as Law No. 1 of 1965 on education appears to suggest? UN وهل هذا التعليم الإلزامي والمجاني مقصور على المواطنين دون غيرهم، كما يتبدى ذلك من قانون التعليم رقم 1 لسنة 1965؟
    He also mentioned that his country had established free and compulsory education for children between 6 and 14. UN وذكر أيضاً أن بلده أقر التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال الذين هم بين السنة السادسة والرابعة عشر من عمرهم.
    free and compulsory education up to the age of 14 had been declared a fundamental right, and private schools received funding to reserve 25 per cent of their seats for children from economically disadvantaged sectors. UN وأعلن بلدها أن التعليم الإلزامي والمجاني حق أساسي للأطفال حتى سن 14 سنة، وتحصل المدارس الخاصة على تمويل لحجز 25 في المائة من مقاعدها للأطفال من القطاعات المحرومة من المزايا الاقتصادية.
    81. Myanmar welcomed the country's active participation in the UPR, and the universal 12-year free and compulsory education system. UN 81- ورحبت ميانمار بمشاركة البلد بهمة في الاستعراض الدوري الشامل، وبنظام التعليم للجميع الإلزامي والمجاني المؤلف من 12 سنة.
    free and compulsory education until the age of 16, which was established by the 2000 law on the orientation of the education system, is also proving an effective way to deter early marriage and other harmful traditional practices. UN وقد تبين أيضا أن التعليم الإلزامي والمجاني حتى سن السادسة عشرة بموجب قانون عام 2000 المتعلق بتوجيه نظام التعليم، وسيلة فعالة للحد من حالات الزواج المبكر وممارسات تقليدية ضارة أخرى.
    compulsory free primary education system UN نظام التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني
    In conformity with the goals of the Summit, Ghana launched a free, compulsory and universal basic education programme in 1996. UN وتمشيا مع أهداف مؤتمر القمة، بدأت غانا عام 1996 في تطبيق برنامج للتعليم الأساسي العام الإلزامي والمجاني.
    The Committee notes specifically the wide range of welfare services for the benefit of children and their parents, the provision of universal and free education and the advanced health system. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص المجموعة المتنوعة والواسعة النطاق من خدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة لصالح اﻷطفال وآبائهم، وتوفير التعليم اﻹلزامي والمجاني والنظام الصحي المتطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more