There is therefore no need to count on cancellations in order to reallocate interpretation resources to them. | UN | وبالتالي، لا حاجة إلى الاعتماد على الإلغاءات من أجل إعادة تخصيص موارد الترجمة الشفوية لفائدتها. |
After the implementation of the agreed cancellations, Togo's debt to the Paris Club creditors will be reduced by about 95 per cent. | UN | وبعد تنفيذ هذه الإلغاءات المتفق عليها، سينخفض الدين المستحق على توغو تجاه دائني نادي باريس بنحو 95 في المائة. |
Those cancellations represented 3.3 per cent of the total unliquidated obligations as at the end of 2009. | UN | وتمثل هذه الإلغاءات ما نسبته 3.3 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009. |
Based on the explanations provided by the Secretary-General, the Committee has no objection to the proposed abolitions. | UN | وبناء على الإيضاحات المقدمة من الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإلغاءات المقترحة. |
These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. | UN | وتشمل هذه الإلغاءات المعاملات التي تتضمن الإيرادات من مجموعة واحدة من الصناديق، ولكنها تمثل النفقات لمجموعة أخرى، أو مبالغ مستحقة القبض لمجموعة معينة تمثل مبالغ مستحقة الدفع لمجموعة أخرى. |
The Special Rapporteur urges the Government to reconsider these revocations and to guarantee the effective right to counsel and to allow lawyers to practise their profession freely. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على إعادة النظر بهذه الإلغاءات وعلى ضمان الحق في الحصول على محام بصورة فعلية والسماح للمحامين بممارسة مهنتهم بحرية. |
Savings on or cancellation of prior period obligations | UN | الوفورات أو الإلغاءات من التزامات الفترات السابقة |
cancellations as a percentage of unliquidated obligations of the preceding year | UN | الإلغاءات كنسبة مئوية من الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة |
cancellations as a percentage of total expenditures of the preceding year | UN | الإلغاءات كنسبة مئوية من مجموع نفقات السنة السابقة |
These cancellations represented 82 per cent of the prior biennium biennial support budget unliquidated obligations. | UN | وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة. |
In order to palliate this concern, States impose administrative penalties for unauthorized registrations or cancellations. | UN | وبغية تخفيف حدة هذا القلق تفرض الدول عقوبات إدارية على التسجيلات أو الإلغاءات غير المصرح بها. |
It was explained that informal meetings were factored in and that cancellations were not counted as wasted time if they were made before the programme of meetings was finalized. | UN | وقد تم توضيح أن الاجتماعات الرسمية مدرجة في حساب المعامل، وأن الإلغاءات لم تحسب بوصفها وقتا مهدرا إذا حدثت قبل وضع اللمسات النهائية على برنامج الاجتماعات. |
cancellations provide another means of enhancing the number of regional groups serviced with interpretation. | UN | كما تتيح الإلغاءات وسيلة أخرى لزيادة عدد المجموعات الإقليمية التي تقدم إليها خدمات الترجمة الشفوية. |
These would be counted as related reassignments of the interpretation services and credited against cancellations in the statistics of the body. | UN | وسيُحسب هذا التخصيص بوصفه خدمات منقولة ذات صلة تتعلق بخدمات الترجمة الشفوية، ويدرج في رصيد إحصاءات الهيئة مقابل الإلغاءات. |
Globally, the number of cancellations in 2013 reached a historical high. | UN | وعالميا، بلغ عدد الإلغاءات في عام 2013 مستوى تاريخيا من حيث الارتفاع. |
The Advisory Committee has no objection to these abolitions. | UN | ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الإلغاءات. |
The proposed abolitions reflect a return on investment in technology and streamlining of workflow processes | UN | تعكس الإلغاءات المقترحة عائدا من استثمارات في التكنولوجيا وتحقيق التناسق في العمل |
The proposed abolitions result from improvements in technology and modified processes in the Dag Hammarskjöld Library | UN | تنجم الإلغاءات المقترحة عن أوجه تحسن في التكنولوجيا واستحداث عمليات معدلة في مكتبة داغ همرشولد |
These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. | UN | وتشمل هذه الإلغاءات المعاملات التي تتضمن الإيرادات من مجموعة واحدة من الصناديق، ولكنها تمثل النفقات لمجموعة أخرى، أو مبالغ مستحقة القبض لمجموعة معينة تمثل مبالغ مستحقة الدفع لمجموعة أخرى. |
eliminations/ inter-segment transactions | UN | الإلغاءات/المعاملات المشتركة بين القطاعات |
eliminations/ inter-segment transactions | UN | الإلغاءات/ المعاملات المشتركة بين القطاعات |
However, the interpretation of the criteria for revocation remains the same and is likely to produce more premature revocations in the future. | UN | بيد أن تفسير معايير الإلغاء ظل على ما هو عليه، ومن المرجح أن يفضي إلى المزيد من الإلغاءات المبكرة مستقبلاً(75). |
Savings on or cancellation of prior period obligations | UN | الوفورات أو الإلغاءات من التزامات الفترات السابقة |
Most of the terminations related to lack of extrabudgetary resources for funding non-recurrent publications. | UN | وتعود غالبية اﻹلغاءات إلى نقص الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لتمويل المنشورات غير المتكررة. |