"الإلقاء" - Translation from Arabic to English

    • dumping
        
    • drop
        
    • throw
        
    • dump
        
    • check
        
    • checked
        
    • diction
        
    My point, Alan, is, it is not fair to ease your conscience by dumping your sins on the woman you love. Open Subtitles ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها
    The information concerned the aircraft's operational features, in particular their possibilities of dumping bodies in flight. UN وكانت هذه المعلومات تتعلق بالخصائص التشغيلية لهذه الطائرات، لا سيما تلك المتصلة بإمكانية الإلقاء بالجثث من الطائرة وهي تحلق في الجو.
    Case 2003/68 - United Kingdom/India: Illegal dumping of mercury and waste products by a multinational corporation UN القضية 2003/68 - المملكة المتحدة/الهند: الإلقاء غير المشروع للزئبق والنفايات من قبل شركة متعددة الجنسيات
    No one lied. I went to the drop myself. It wasn't there. Open Subtitles لمْ يكذب أحد، فلقد ذهبتُ لبُقعة الإلقاء بنفسي، ولمْ يكن هُناك.
    Well, I don't have any raw meat to throw at you, Open Subtitles حسناً, ليس لديّ أية لحوم نيئة أستطيع الإلقاء بها إليك
    The two men then gave up chasing him, and he saw their backs as they ran back towards the dump. UN وحينذاك توقف الرجلان عن مطاردته، ورأى ظهريهما وهما يجريان نحو موقع اﻹلقاء.
    check against delivery: Interpreters will follow the speaker and not the translation. UN المراجعة عند الإلقاء: يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة.
    When delegations provide a written translation of their statement, they should specify on the first page of that text whether it should be " read out verbatim " or " checked against delivery " . UN وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي لها أن تذكر في الصفحة الأولى من ذلك النص ما إذا كان ينبغي " قراءته حرفيا " أو " المطابقة أثناء الإلقاء " .
    An example may be where a waste generator pays the going rate for hazardous waste disposal and, unknown to him, his employees reap the gain from cheaper, illegal dumping. UN وقد يكون أحد الأمثلة على ذلك هو عندما يدفع مولد النفايات المعدل الساري للنفايات الخطرة التي يتم التخلص منها وحصول موظفيه، دون علمه، على مكاسب من عملية الإلقاء غير الشرعي الأقل تكلفة.
    For example, some satellite image providers have linked their data transmissions to coast guard units at no cost, in the service of international task forces designed to detect illegal dumping at sea. UN فعلى سبيل المثال، فإن بعض موردي صور الأقمار الصناعية ربطوا أجهزة إرسال البيانات الخاصة بهم بوحدات حراسة السواحل دون مقابل لخدمة فرقات العمل الدولية المصممة لرصد عمليات الإلقاء غير الشرعي في البحار.
    Mindful of the call by the World Conference on Human Rights on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and wastes and to cooperate in the prevention of illicit dumping, UN وإذ تضع في اعتبارها النداء الذي وجهه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إلى جميع الدول بأن تعتمد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأن تنفذها بصرامة وأن تتعاون على منع الإلقاء غير المشروع،
    Mindful of the call by the World Conference on Human Rights on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and wastes and to cooperate in the prevention of illicit dumping, UN وإذ تضع في اعتبارها النداء الذي وجهه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إلى جميع الدول بأن تعتمد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأن تنفذها بصرامة وأن تتعاون على منع الإلقاء غير المشروع،
    Mindful of the call by the World Conference on Human Rights on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and wastes and to cooperate in the prevention of illicit dumping, UN وإذ تضع في اعتبارها النداء الذي وجهه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إلى جميع الدول بأن تعتمد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأن تنفذها بصرامة وأن تتعاون على منع الإلقاء غير المشروع،
    Mindful of the call by the World Conference on Human Rights on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and wastes and to cooperate in the prevention of illicit dumping, UN وإذ تضع في اعتبارها النداء الذي وجهه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إلى جميع الدول بأن تعتمد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأن تنفذها بصرامة وأن تتعاون على منع الإلقاء غير المشروع،
    Mindful of the call by the World Conference on Human Rights on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and wastes and to cooperate in the prevention of illicit dumping, UN وإذ تضع في اعتبارها النداء الذي وجهه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إلى جميع الدول بأن تعتمد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأن تنفذها بصرامة وأن تتعاون على منع الإلقاء غير المشروع،
    The dumping was supposed to have been carried out by a thermometer plant owned by Hindustan Lever Ltd., the Indian subsidiary of the Anglo-Dutch multinational Unilever. UN ويفترض أن تكون عملية الإلقاء غير المشروعة هذه قد تمت مـن قبـل مصنع لأجهزة قياس الحرارة تملكه شركة Hindustan Lever المحدودة، وهي الفرع الهندي لشركة إنكليزية - هولندية متعددة الجنسيات هي شركة Unilever.
    You'll have to go in through the plate below the drop pin. Open Subtitles عليك الدخول عبر الصفيحة تحت مسمار الإلقاء.
    I didn't know. You're only 1000 miles from drop zone. Open Subtitles لا أعرف، أنت على بعد 100 ميل من منطقة الإلقاء.
    All right, let's get the money set and be ready to make the drop. Open Subtitles حسناً، دعونا نُجهّز المال ونكن مُستعدّين لعمليّة الإلقاء.
    To throw away a profitable investment, and pour everything I had, Open Subtitles الإلقاء بالإستثمار المُربح و إفراغ كل ما لدي
    At approximately 8 a.m., he allowed two trucks to enter the dump from the compound. UN وفي نحو الساعة ٠٠/٨ سمح لسيارتي نقل بالدخول الى موقع اﻹلقاء من المعمل.
    check against delivery: interpreters will follow the speaker and not the translation. UN " المراجعة عند الإلقاء " : يقوم المترجم الشفوي بمتابعة المتكلم وليس الترجمة.
    I checked out the disposal site Open Subtitles لقد تفقدت موقع الإلقاء
    Its a diction exercise, moron. Open Subtitles إنّه تدريب على الإلقاء أيّها الأحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more