The ideologists of the imperialist system knew very well what they were doing and why they were doing it. | UN | وكان واضعو أيديولوجية النظام الإمبريالي يعرفون جيدا ما يفعلون ولم يفعلوه. |
Angkar never uses anything from the imperialist or feudal society | Open Subtitles | أنجكار لا تستخدم شيئاً ممّا في المجتمع الإمبريالي أو الإقطاعي |
Dude, that movie's an imperialist fantasy that makes the followers of a beautiful and peaceful religion look like a bunch of bloodthirsty barbarians. | Open Subtitles | المتأنق، أن الفيلم والخيال الإمبريالي أن يجعل أتباع دين جميل وسلمي تبدو وكأنها حفنة من البرابرة المتعطشين للدماء. |
And the man, Sr. Naylor, it is investigating here, in the imperial College. | Open Subtitles | و أنت سيد ً نايلر ً هل أنت باحث هنا في المعهد الإمبريالي ؟ |
These developments during the post-cold-war period, as well as other political and military events which are no less serious, such as the unilateralism and imperial conduct which flout the rules of international law, have diminished the chances of achieving a world of peace, justice and development. | UN | وهذه التطورات التي حدثت في فترة ما بعد الحرب الباردة، وغيرها من الأحداث السياسية والعسكرية التي لا تقل خطورة عنها، مثل المواقف الأحادية والسلوك الإمبريالي اللذين ينالان من قواعد القانون الدولي، قد قلّصت من فرص التوصل إلى عالم يسوده السلم والعدل والتنمية. |
I'm the only friend that that arrogant little imperialist has, okay? | Open Subtitles | الصديق الوحيد الذي يمتلكه ذاك الإمبريالي المتغطرس الضئيل، مفهوم؟ |
So, let's all stand up against the corporate war machine... that only exists to do the imperialist agenda... against the- the oppressed minority. | Open Subtitles | لذا دعونا نقف ضد ماكينة الحرب المؤسسية الموجودة فقط لخدمة أجندة البرنامج الإمبريالي ضد الأقلية المضطهدة |
The danger of the issue lies in that such military movements are being stealthily undertaken in south Korea and its vicinity by new naval and air forces, including huge tanks and armoured vehicles and airplane formations of the U.S. imperialist aggression forces. | UN | وتكمن خطورة المسألة في أن هذه التحركات العسكرية تجري خلسة في أراضي كوريا الجنوبية وعلى مقربة منها باستخدام قوات بحرية وجوية، بما في ذلك الدبابات الضخمة والمركبات المدرعة والتشكيلات الجوية لقوات العدوان الإمبريالي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
No nation could freely exercise its right to self-determination at the point of the imperialist's bayonet or under threat of economic blackmail. | UN | وليس من الممكن أن تمارس أية أمّة بحرِّية حقها في تقرير المصير وحربة الإمبريالي مسلّطة عليها أو كانت تحت وطأة التهديد بابتزاز اقتصادي. |
The danger of the issue lies in that such military movements are being stealthily undertaken in south Korea and its vicinity by new naval and air forces, including huge tanks and armoured vehicles and airplane formations of the U.S. imperialist aggression forces. | UN | ويكمن خطر المسألة في كون هذه التحركات العسكرية تجري خفية في كوريا الجنوبية والمنطقة المحيطة بها من جانب قوات بحرية وجوية جديدة، بما في ذلك الدبابات والمركبات المدرعة الضخمة وتشكيلات الطائرات التابعة لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة. |
In particular, the Final Declaration of the Tenth Summit of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA) had reiterated its members' support for Puerto Rico's struggle to achieve national sovereignty and end the imperialist occupation and military threat. | UN | وبوجه خاص، كرر البيان الختامي لمؤتمر القمة العاشر للتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية الإعراب عن دعم أعضائه لكفاح بورتوريكو لبلوغ السيادة الوطنية وإنهاء الاحتلال الإمبريالي والتهديد العسكري. |
The group staged big joint naval exercises one after another under that pretext and introduced the nuclear carrier flotilla of the United States imperialist aggression forces into the narrow waters of the West Sea of Korea. | UN | ونظمت المجموعة تدريبات بحرية مشتركة كبيرة واحدة تلو الأخرى تحت تلك الذريعة وأدخلت أسطول حاملة الطائرات النووية التابعة لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة إلى المياه الضيقة لبحر كوريا الغربي. |
It confirms that it recognizes only the Government of Muammar Al-Qadhafi and that it will not recognize any Government installed in the Libyan Arab Jamahiriya as a result of this imperialist aggression and intervention. | UN | وتشدد على أنها لا تعترف إلا بالحكومة التي يقودها معمر القذافي، وأنها لن تعترف بأي حكومة يجري تنصيبها في الجماهيرية العربية الليبية نتيجة لهذا الاعتداء والتدخل الإمبريالي. |
That makes my final point for me: the Council of Europe does not presume to lecture or to impose its ideas and values on the rest of the world; that was the old imperialist attitude of Europe. | UN | وبهذا آتى على نقطتي الأخيرة، فليس من المفترض أن يوعظ مجلس أوروبا أو أن يفرض أفكاره وقيمه على باقي العالم؛ فقد كان هذا هو موقف أوروبا الإمبريالي القديم. |
Also considered significant are the broader challenges of development and human security, and the need to work towards historical understanding and reconciliation with regard to events and war crimes during Japan's period of imperialist aggression. | UN | كما اعتبرت ذات أهمية التحديات الأوسع للتنمية والأمن البشري، وضرورة العمل نحو تحقيق تفاهم تاريخي ومصالحة فيما يتعلق بالأحداث وجرائم الحرب التي جرت خلال فترة عدوان اليابان الإمبريالي. |
48. Puerto Ricans had fought imperialist deafness. | UN | 48 - واستطردت قائلة إن بورتوريكو قد قاتلت الصمم الإمبريالي. |
With this attempt to stigmatize Cuba, the Czech Republic seeks in vain to overshadow Cuba's uncompromising rebellion against the unfair imperialist world order, our unyielding defence of our independence and sovereignty and our determination to follow our own path, without accepting any outside interference. | UN | وبهذه المحاولة لوصم كوبا بالعار، تسعى الجمهورية التشيكية بلا طائل إلى تحجيم تمرد كوبا الذي لا هوادة فيه على النظام العالمي الإمبريالي غير العادل، ودفاعنا بصلابة عن استقلالنا وسيادتنا وتصميمنا على أن نسلك الطريق الذي نختاره، بدون قبول أي تدخل خارجي. |
The Pentagon is the imperial cave. | UN | والبنتاغون هو الكهف الإمبريالي. |
As countries that emerged from the imperial and colonial history of the British crown, Australia, Canada and New Zealand will also need to be made part of any future study. | UN | كذلك فإن أستراليا وكندا ونيوزيلندا، باعتبارها بلداناً خرجت من التاريخ الإمبريالي والاستعماري للتاج البريطاني، سيتعين أيضاً أن تكون جزءاً من أي دراسة قادمة. |
Some of them, basing their arguments on irrefutable historical events connected to imperial intervention against countries defending their sovereignty, warned of and condemned the sophisticated intervention mechanism that some are trying to develop under the concept of the responsibility to protect. | UN | وحذر بعضهم، استنادا إلى أحداث تاريخية لا يمكن دحضها تتصل بالتدخل الإمبريالي ضد بلدان تدافع عن سيادتها، من عواقب آلية التدخل المعقدة التي يحاول البعض وضعها في إطار مفهوم المسؤولية عن الحماية، وأدانوها. |
3. The colonial problem that Puerto Rico faced had been caused by the invasion of foreign military forces and sustained by their repressive imperial apparatus that criminalized the struggle for independence. | UN | 3 - وأضاف أن المشكلة الاستعمارية التي تواجهها بورتوريكو سببها غزو قوات عسكرية أجنبية ودعمها جهازها الإمبريالي القمعي الذي يجرم النضال من أجل الاستقلال. |
Now that the United States imperialists and the south Korean puppet forces declared a war against the Democratic People's Republic of Korea by announcing their plan to apply the " tailored deterrence strategy " to an actual war, we reclarify that the Korean-style most powerful and advanced merciless pre-emptive strike will start any time chosen by us. | UN | الآن وقد أعلن ذوو التوجه الإمبريالي في الولايات المتحدة والقوات العميلة في كوريا الجنوبية الحرب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإعلان خطتهما التي تقضي بتطبيق " استراتيجية الردع المصممة وفقا للحاجة " في شكل حرب فعلية، فإننا نوضح من جديد أننا سنشرع في توجيه أقوى ضربة وأشدها قسوة على الطريقة الكورية في أي وقت نختاره. |