"الإمداد بالمياه" - Translation from Arabic to English

    • water supply
        
    • water-supply
        
    • supply of water
        
    • water supplies
        
    • the water
        
    • provision of water
        
    • water delivery
        
    • water deliveries
        
    • piped water
        
    • water distribution
        
    Clearing of forestland to make way for settlement and agriculture affects the climate system and threatens water supply systems. UN وتؤثر عملية إزالة الأشجار في الأراضي الحرجية لتهيئتها للاستيطان والزراعة في النظام المناخي وتهدد شبكات الإمداد بالمياه.
    Construction of boreholes in 5 villages for water supply and establishing vegetable gardens with the distribution network for irrigation UN إنشاء الآبار في 5 قرى من أجل الإمداد بالمياه وإقامة الحدائق النباتية مع شبكة لتوزيع ماء الري
    Progress was achieved on water supply matters, urban renovation work, use of farmland and roadways and other issues. UN وأحرز تقدم فيما يتعلق بمسائل الإمداد بالمياه وأعمال التجديد الحضري واستخدام الأراضي الزراعية والطرق ومسائل أخرى.
    More than 10,000 schools and 1,000 health centres were destroyed, and virtually all water supply systems were damaged. UN ودمر أكثر من 000 10 مدرسة و 000 1 مركز صحي وتضررت تمامـا شبكات الإمداد بالمياه.
    The higher number of water supply sources was due to the construction of drilled wells in a number of new sites. UN تعزى الزيادة في عدد مصادر الإمداد بالمياه إلى حفر آبار إضافية في عدد من المواقع الجديدة.
    Camp locations had water supply and sewage system projects completed UN عدد مواقع المعسكرات التي أنجزت فيها مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي
    Camp locations had water supply and sewage system projects in progress at the end of the period UN عدد مواقع المعسكرات التي كان العمل في تنفيذ مشاريع شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي ما زال جاريا فيها في نهاية الفترة
    Energy resources facilitate not only increased agricultural production but also water supply and the development of income-generating activities for the poorest segments of the population, especially women. UN لا تيسر موارد الطاقة زيادة الإنتاج الزراعي فحسب ولكنها تيسر أيضا الإمداد بالمياه والاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل للأجزاء الأفقر من السكان، لا سيما النساء.
    High-level regional meeting on promoting water supply and sanitation policies and related organizational reforms UN اجتماع إقليمي رفيع المستوى عن تعزيز سياسات الإمداد بالمياه والصرف الصحي وما يتعلق بها من إصلاحات تنظيمية
    Regional survey on the status and achievements of ESCWA member countries towards improved water supply and sanitation UN الدراسة الاستقصائية الإقليمية عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا وإنجازاتها في مجال تحسين الإمداد بالمياه والصرف الصحي
    The problem of water supply was also resolved in most prisons through the construction of wells and connection with a pipe-borne water supply. UN كما حُلت مشكلة الإمداد بالمياه في معظم السجون من خلال حفر آبار ووصلها بأنابيب لنقل إمدادات المياه.
    Other infrastructural works include the improvement of the water supply and the construction of a recreational facility. UN وتشمل الأعمال الأخرى المتصلة بالهياكل الأساسية تحسين الإمداد بالمياه وبناء مرفق للترفيه.
    water supply in the Maltese Islands, similar to the other Mediterranean countries has for centuries been a constraint. UN طوال قرون كان الإمداد بالمياه في الجزر المالطية، على غرار بلدان أخرى في منطقة البحر الأبيض المتوسط، مصدر تقييد.
    The high standards achieved in water supply and sanitation conditions have helped in the achievement of high levels of public health. UN وساعد ارتفاع مستويات أوضاع الإمداد بالمياه والصرف الصحي في تحقيق مستويات مرتفعة للصحة العامة.
    The high standards achieved in water supply and sanitation conditions have helped in the achievement of high levels of public health. UN وساعد ارتفاع مستويات أوضاع الإمداد بالمياه والصرف الصحي في تحقيق مستويات مرتفعة للصحة العامة.
    These terms and definitions include for example financial information for the water supply and sewerage industries. UN وتشمل هذه المصطلحات والتعاريف على سبيل المثال معلومات مالية لفائدة صناعات الإمداد بالمياه والصرف الصحي.
    Emergency plans and improved water supply and saving systems are needed; UN ومن ثمّ تستدعي الحاجة وضع خطط للطوارئ وتحسين نظم الإمداد بالمياه وكذلك ادّخارها؛
    It is responsible for restoring, maintaining and protecting the water supply during natural and man-made hazards. UN والإدارة مسؤولة عن إعادة الإمداد بالمياه والحفاظ عليه وحمايته خلال الحالات الطارئة الطبيعية الناتجة عن فعل الإنسان.
    With uneven zones of sanitary protection and the old way of water chlorine purification, the leading problem appears to be the lack of a single water-supply facilities registry. UN ومع تباين مناطق الحماية الصحية للمياه واستخدام الأسلوب القديم لتنقية المياه بواسطة الكلور، يبدو أن المشكلة الرئيسية هي الافتقار إلى سِجِل موحد لمرافق الإمداد بالمياه.
    Work was carried out to ensure a continuous supply of water. UN تم اتخاذ تدابير لضمان استمرار الإمداد بالمياه.
    The government has increased its budget for water and sanitation while communities are more willing to contribute and finance operations and maintenance of water supplies installation. UN وزادت الحكومة ميزانيتها للمياه والمرافق الصحية، في الوقت الذي أصبحت فيه المجتمعات المحلية أكثر استعدادا للمساهمة في عمليات منشآت الإمداد بالمياه وصيانتها وتمويلها.
    Any deterioration in the water quality within the West Bank could only be attributed to the Palestinian Authority, which had been solely responsible for water facilities in the West Bank for nearly 15 years. UN وكل تردٍّ في جودة المياه داخل الضفة الغربية، لا تلام عليه سوى السلطة الفلسطينية باعتبارها المسؤولة الوحيدة عن شبكات الإمداد بالمياه في الضفة الغربية منذ ما يقرب من خمسة عشر عاماً.
    Then, focusing primarily on its expertise in the provision of water and sanitation services, Oxfam worked at several sites in Zaire, Burundi and the United Republic of Tanzania. UN وعملت بعد ذلك، مع التركيز بالدرجة الأولى على خبرتها في مجال الإمداد بالمياه وخدمات الصرف الصحي، في عدة مواقع في زائير وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    This is considered important to reducing water losses in poorly maintained water delivery systems. UN ويُعتبر هذا الأمر مهما في الحد من هدر المياه في نظم الإمداد بالمياه التي تعاني من رداءة الصيانة.
    20. Expenditures under this heading include the estimated cost of fuel for generators ($1,600,000), the cost of various utility services provided by the former UNITAF prime contractor, including garbage disposal, sewage disposal and some water distribution ($3,471,400) and other utility costs, including water deliveries for all locations throughout the mission area ($796,000). UN ٢٠ - تشمل النفقات في إطار هذا البند التكاليف التقديرية لوقود المولدات )٠٠٠ ٦٠٠ ١ دولار(. وتشمل تكاليف خدمات المرافق المختلفة التي يقدمها المقاول الرئيسي السابق لفرقة العمل المؤقتة بما في ذلك التخلص من النفايات ومخلفات المجاري وتوزيع بعض المياه )٤٠٠ ٤٧١ ٣ دولار( وتكاليف مرافق أخرى، بما فيها اﻹمداد بالمياه لجميع المواقع في جميع أرجاء منطقة البعثة )٠٠٠ ٧٩٦ دولار(.
    Local counterparts are being trained in the design of piped water supply schemes and water surveying. UN ويجري تدريب مناظرين محليين على تصميم مخططات اﻹمداد بالمياه المنقولة باﻷنابيب ومسح موارد المياه.
    The efforts in this region to improve and strengthen water distribution, sewage treatment systems, health education campaigns, and food safety have been reflected in the continuing decrease in the number of cases and deaths. UN وقد انعكست الجهود التي بذلت في هذه المنطقة من أجل تحسين وتعزيز اﻹمداد بالمياه وشبكات معالجة المجاري وحملات التوعية الصحية وسلامة اﻷغذية في استمرار التناقص في أعداد حالات اﻹصابة والوفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more