"الإمداد والنقل" - Translation from Arabic to English

    • Supply and Transport
        
    • Logistics
        
    • logistic
        
    • of logistical
        
    • of the supply and
        
    Furthermore, UNHCR Albania did not seek advice from the Supply and Transport Section at UNHCR headquarters to determine the most favourable option in terms of costs, delivery times and standardization. UN وعلاوة على ذلك لم تطلب عملية ألبانيا المشورة من قسم الإمداد والنقل بمقر المفوضية من أجل تحديد أفضل الخيارات المواتية من حيث التكاليف ومواعيد التسليم والتوحيد القياسي.
    In 1998, the Field Supply and Transport Office consolidated the inventory records on all non-expendable property items. UN وفي عام 1998، قام مكتب الإمداد والنقل الميداني بتجميع سجلات الجرد المتعلقة بجميع عناصر الممتلكات غير المستهلكة في قائمة واحدة.
    The partner also stated that it had strongly urged UNHCR to procure the vehicles through the UNHCR Supply and Transport Section, but was requested by UNHCR to do the procurement itself. UN وذكر الشريك أيضا أنه حث المفوضية بشدة على شراء المركبات عن طريق قسم الإمداد والنقل بالمفوضية، إلا أن المفوضية طلبت منه أن يقوم بعملية الشراء بنفسه.
    The activities of FSUs have been hampered by limited Logistics and transportation. UN وقد كانت محدودية الإمداد والنقل عائقاً أمام أنشطة وحدات دعم الأسرة.
    Notwithstanding this improvement, judicial coverage remained inadequate, due in part to a lack of trained personnel and Logistics. UN وبغض النظر عن هذا التحسن، ظلت التغطية القضائية غير كافية، ويعزى ذلك جزئيا إلى غياب طاقم مدرّب ونقص الإمداد والنقل.
    MONUC has also increased its engagement with humanitarian partners, participating in joint missions with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, NGOs, and United Nations agencies, and enhancing its logistic support to the humanitarian community through the movement of humanitarian workers and supplies throughout the country. UN كما زادت البعثة ارتباطها بالشركاء العاملين في الحقل الإنساني، إذ أسهمت في مهمات مشتركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، وعززت دعمها في مجال الإمداد والنقل للهيئات الإنسانية بنقل العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والإمدادات الإنسانية في شتى أنحاء البلد.
    In addition, the Supply and Transport Section negotiated maintenance costs of modules based on actual costs rather than the original contract rates tendered. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفاوض قسم الإمداد والنقل من أجل تكاليف صيانة للوحدات على أساس التكاليف الفعلية وليس أسعار العقد الأصلية التي قدمت.
    This involved the provision of services in the areas of communications and information technology, engineering, Supply and Transport to the complex operations of both its police and justice pillar and its civil administration pillar. UN وشمل ذلك تقديم الخدمات في مجالات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والهندسة، وخدمات الإمداد والنقل للعمليات المعقدة التي يقوم بها كل من عنصريها للشرطة والعدالة والإدارة المدنية.
    All locations, including the police posts in remote refugee camps, have to be supported with engineering, Supply and Transport services and their disparity adds considerable stress to Mission resources and management. UN ويجب دعم كل المواقع، بما فيها مخافر الشرطة في مخيمات اللاجئين البعيدة، بالخدمات الهندسية وخدمات الإمداد والنقل ويؤدي تفاوتها إلى استنفاد كثير من موارد البعثة وإدارتها.
    Furthermore, the selection of the supplier by UNHCR Albania, with the purchase made through the partner, circumvented normal UNHCR procurement procedures, thus foregoing the technical expertise of the UNHCR Supply and Transport Section and avoiding scrutiny by the UNHCR headquarters Committee on Contracts. UN وعلاوة على ذلك، فإنه باختيار عملية ألبانيا للمورد، وإجراء الشراء عن طريق الشريك جرى تفادي إجراءات المشتريات العادية للمفوضية، وبالتالي عدم الاستعانة بالخبرة الفنية لقسم الإمداد والنقل بالمفوضية وتحاشي الفحص من جانب لجنة العقود بمقر المفوضية.
    On the support side, the Mission will, inter alia, pursue and expand upon the construction projects initiated in the 2008/09 period and provide engineering, Supply and Transport services to all locations. UN وعلى صعيد الدعم، ستقوم البعثة ضمن أمور أخرى بمواصلة مشاريع التشييد التي استُهلت في الفترة 2008/2009 والتوسع فيها، وتقديم الخدمات الهندسية وخدمات الإمداد والنقل إلى جميع المواقع.
    72. Following negotiations by the Supply and Transport Section, the software provider agreed to a 5 per cent discount on the initial cost of 17 software modules and a 17 per cent discount on the cost of 6 additional modules. UN 72 - وعقب إجراء قسم الإمداد والنقل مفاوضات مع مقدم البرمجيات وافق مقدم البرمجيات على تخفيض التكلفة الأولية لـ 17 وحدة من وحدات البرمجيات بنسبة 5 في المائة وتخفيض تكلفة ست وحدات إضافية بنسبة 17 في المائة.
    72. Following negotiations by the Supply and Transport Section, the software provider agreed to a five per cent discount on the initial cost of 17 software modules and a 17 per cent discount on the cost of six further modules. UN 72- عقب إجراء قسم الإمداد والنقل لمفاوضات مع موفّر البرمجيات وافق موفّر البرمجيات على تخفيض التكلفة الأولية ل17 وحدة من وحدات البرمجيات بنسبة 5 في المائة وتخفيض تكلفة ست وحدات إضافية بنسبة 17 في المائة.
    In exceptional circumstances, limited support in such areas as Logistics, transportation, communication and information to Timorese agencies. UN تقديم دعم محدود، في ظروف استثنائية، إلى الأجهزة التيمورية في مجالات مثل الإمداد والنقل والاتصال والمعلومات.
    The AFISMA integrated support organisation will cover supply, transport, medical, Logistics services, Communications and Information Technology Systems (CITS) and operational support contracts capabilities. UN وسيغطي نهج الدعم المتكامل للبعثة تقديم خدمات الإمداد والنقل والخدمات الطبية واللوجستية والخدمات المتعلقة بنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والقدرات المتصلة بعقود الدعم التنفيذي.
    Some appealed to the international community to provide funds and Logistics to the Government of Angola and the humanitarian agencies to enable them to meet their requirements. UN وناشد البعض المجتمع الدولي أن يزود حكومة أنغولا والوكالات الإنسانية بالأموال ولوازم الإمداد والنقل لتمكينها من الوفاء باحتياجاتها.
    11. The next stage of the second phase of the drawdown commenced in March with the repatriation of the Bangladeshi logistic battalion and a reduction in the strength of the Bangladeshi signals battalion. UN 11 - وفي آذار/مارس، بدأت الخطوة الثانية من المرحلة الثانية من خطة الإنهاء التدريجي للبعثة بإعادة كتيبة الإمداد والنقل البنغلاديشية إلى وطنها وبتخفيض قوام كتيبة سلاح الإشارة البنغلاديشية.
    :: The United Nations should strengthen the capacity of ECOWAS to implement its programmes and plans in the area of peacekeeping, including through the strengthening of ECOWAS headquarters arrangements, training centres and the provision of logistical and technical support, when required. UN :: ينبغي للأمم المتحدة أن تعزز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تنفيذ برامجها وخططها في مجال حفظ السلام، بطرق منها تعزيز ترتيبات مقر الجماعة الاقتصادية، ومراكز التدريب لديها وتوفير الدعم في مجالي الإمداد والنقل والدعم التقني عند الحاجة.
    The recruitment for 12 international temporary positions approved for the last four months of the reporting period to assist with the reconfiguration of the supply and transit lines could not be completed before the end of the reporting period. UN ولم يتم إكمال عملية التعيين في 12 من الوظائف الدولية المؤقتة التي اعتمدت للأشهر الأربعة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير للمساعدة على إعادة تشكيل خطوط الإمداد والنقل العابر قبل نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more