"الإنتاجية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other productive
        
    • other production
        
    Access to land, housing and other productive resources UN الحصول على الأرض والسكن والموارد الإنتاجية الأخرى
    Access to land is often seen as a prerequisite to gaining access to other productive resources. UN فالوصول إلى الأراضي غالباً ما يعتبر شرطا مسبقا لإتاحة الوصول إلى الموارد الإنتاجية الأخرى.
    Additional legislation had been adopted to allow women access to land, credit and other productive resources. UN واعتُمدت تشريعات إضافية تسمح بحصول المرأة على الأراضي والائتمانات والموارد الإنتاجية الأخرى.
    (iii) Ensuring equal access to land and other productive assets; UN ' 3` ضمان الحصول على الأراضي والاستفادة من الأصول الإنتاجية الأخرى على قدم المساواة؛
    It is recognized that trade liberalization needs to be accompanied by industrial and other production sector development policies to be effective in that regard. UN ومن المسلم به أن تحريرها ينبغي أن تصاحبه سياسات لتنمية قطاع الصناعة والقطاعات الإنتاجية الأخرى حتى يكون فعالا في هذا الصدد.
    This is because of gender discrimination which limits opportunities to access education, land, credit and other productive assets. UN وينشأ هذا الوضع بسبب التمييز بين الجنسين الذي يقيد فرص الحصول على التعليم والأرض والائتمان والأصول الإنتاجية الأخرى.
    Improving access to decent work and other productive assets UN تحسين فرص الحصول على العمل اللائق والأصول الإنتاجية الأخرى
    In addition, OHCHR, in cooperation with UN-Women, issued a publication on effective practices in realizing women's rights to land and other productive resources. UN بالإضافة إلى ذلك، أصدرت المفوضية، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة منشورا، بشأن الممارسات الفعالة في إعمال حقوق المرأة في الحصول على الأراضي والموارد الإنتاجية الأخرى.
    B. Improving access to decent work and other productive assets UN باء - تحسين فرص الحصول على العمل اللائق والأصول الإنتاجية الأخرى
    41. OHCHR, in partnership with UN-Women, worked on the elaboration of effective strategies to ensure respect for women's rights to land and other productive resources. UN 41 - وعملت المفوضية، في شراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على وضع استراتيجيات فعالة لكفالة احترام حقوق المرأة المتعلقة بالأراضي والموارد الإنتاجية الأخرى.
    Social structures that foster gender discrimination, and deeply entrenched power differentials, give women less access to, control over and use of land and other productive resources. UN فنظراً للهياكل الاجتماعية التي تعزز التمييز بين الجنسين والتفاوت الشديد الاستحكام في القوة، تقل إمكانية حصول النساء على الأراضي والموارد الإنتاجية الأخرى ويقل تحكمهن بها واستخدامهن لها.
    B. Access and control of land and other productive asset UN باء - الوصول إلى الأراضي والأصول الإنتاجية الأخرى والتصرف فيها
    Enhancement of women's entitlements that will contribute to the elimination of their dependency and vulnerability relies upon an increase of their access to land ownership and use, credit and other productive resources. UN ويستند تعزيز استحقاقات المرأة، الذي سيسهم في القضاء على تبعيتها وضعفها، إلى زيادة إمكانية تملكها للأراضي واستخدامها، وحصولها على القروض والموارد الإنتاجية الأخرى.
    When women and girls were stricken by the virus or caring for patients, they could not spend their time in food production or participate in other productive activities, and therefore their advancement was being thwarted. UN وعندما تصاب النساء والفتيات بالفيروس أو يقمن برعاية المرضى فإنهن لا يستطعن قضاء وقتهن في الإنتاج الغذائي أو المشاركة في الأنشطة الإنتاجية الأخرى. ولذا يحبط تقدمهن.
    A small reduction of losses in the irrigation systems and in the production-consumption chain made a substantial volume of freshwater available for human consumption and other productive purposes. UN وقال إن تخفيضا ضئيلا في خسائر نظم الري، وفي سلسلة الاستهلاك - الإنتاج، توفر كمية كبيرة من المياه العذبة تتاح للاستهلاك البشري، والاستعمالات الإنتاجية الأخرى.
    (c) Land, housing and other productive resources: UN ج - الأرض والسكن والموارد الإنتاجية الأخرى
    744. Countries intend to address rural women's need for equal access to and control of land and other productive resources, including credit and savings facilities and education and training. UN 744- وتنوي بلدان تلبية احتياجات المرأة الريفية لتكافؤ الفرص في الحصول على الأرض والموارد الإنتاجية الأخرى والتحكم فيها، ويشمل ذلك الحصول على تسهيلات الاقتراض والادخار وعلى التعليم والتدريب.
    The purpose of the Fund is to provide soft loans to women for economic activities including entrepreneurship and other productive activities. UN 62 - والغرض من الصندوق تقديم قروض للنساء بأسعار فائدة ميسرة لمزاولة أنشطة اقتصادية، بما فيها مزاولة الأعمال الحرة والأنشطة الإنتاجية الأخرى.
    Concerned that international and regional trade, finance and investment policies often increase gender inequality in terms of access to land, property, housing and other productive resources and undermine women's capacity to gain and retain these resources, UN وإذ يساورها القلق لأن السياسات التجارية والمالية والاستثمارية الدولية والاقليمية كثيراً ما تزيد من عدم المساواة بين الجنسين من حيث إمكانية حيازة الأرض والملكية والسكن والموارد الإنتاجية الأخرى وتقوض قدرة المرأة على اكتساب إمكانية امتلاك هذه الموارد والاحتفاظ بها،
    In order to eradicate poverty, national Governments should promote and protect women's equal access to, ownership and inheritance of property and other productive resources. UN 5 - يتعين أن تقوم الحكومات الوطنية، بغية استئصال شأفة الفقر، بتشجيع وحماية سبل الوصول المتساوي بين المرأة والرجل إلى الملكية والميراث العقاري والموارد الإنتاجية الأخرى.
    Businesses operating in the form of informal markets of many kinds, and control over workshops and other production activities. UN وهناك أعمال تجارية داخل السجون في شكل أسواق غير رسمية متعددة الأنواع، وثمة سيطرة على الورش والأنشطة الإنتاجية الأخرى في السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more