As economic productivity has risen across the world, and wage levels, the opportunity cost of caring for others increases. | UN | ومع زيادة الإنتاجية الاقتصادية ومستويات الأجور في أنحاء العالم، ترتفع تكلفة الفرصة البديلة لرعاية الآخرين. |
By educating girls, we will help raise economic productivity and reduce both maternal and infant mortality. | UN | فبتعليم الفتيات، سنساعد على رفع الإنتاجية الاقتصادية وخفض وفيات الأمهات والرضع. |
By educating girls, we will help raise economic productivity and reduce both maternal and infant mortality. | UN | فبتعليم الفتيات، سنساعد على رفع الإنتاجية الاقتصادية وخفض وفيات الأمهات والرضع. |
All these factors contribute to high levels of fertility, morbidity and mortality, as well as to low economic productivity. | UN | وهذه العوامل جميعها تسهم في ارتفاع مستويات الخصوبة والاعتلال والوفيات فضلا عن انخفاض الإنتاجية الاقتصادية. |
Drawing slum dwellers into the formal economy contributes to both economic productivity and responsible citizenship; | UN | ويساهم اجتذاب سكان الأحياء الفقيرة إلى الاقتصاد النظامي في الإنتاجية الاقتصادية والمواطنة المسؤولة؛ |
Such solutions increase economic productivity, competitiveness and growth, as well as access to new economic and social opportunities for broader sections of the population. | UN | وهذه الحلول الاقتصادية تزيد الإنتاجية الاقتصادية والقدرة التنافسية والنمو، فضلا عن إتاحة الاستفادة من الفرص الاقتصادية والاجتماعية الجديدة لقطاعات أوسع من السكان. |
Estimates suggest that up to 11 per cent of national economic productivity in Africa and Asia is lost to undernutrition. | UN | وتشير التقديرات إلى أن ما يصل إلى 11 في المائة من الإنتاجية الاقتصادية الوطنية في آسيا وأفريقيا تضيع بسبب نقص التغذية. |
For Africa and Asia, estimates suggest that up to 11 per cent of national economic productivity is lost to undernutrition. | UN | وتشير التقديرات المتعلقة بأفريقيا وآسيا أن ما يناهز 11 في المائة من الإنتاجية الاقتصادية الوطنية تذهب سدى بسبب نقص التغذية. |
O Strengthening capacities in developing countries for the effective enforcement of competition law to minimize constraints to economic productivity | UN | تعزيز القدرات في البلدان النامية لأغراض التطبيق الفعال لقانون المنافسة للحد من قيود الإنتاجية الاقتصادية إلى أدنى حد ممكن |
The projects implemented by JSIF benefit women directly as they increase women's economic productivity towards improving their household life and food security. | UN | وتستفيد المرأة من المشاريع التي ينفذها الصندوق استفادة مباشرة من حيث أنها تزيد من الإنتاجية الاقتصادية للمرأة مما يساعد في تحسين حياة الأسرة والأمن الغذائي. |
Strengthening capacities in developing countries for the effective enforcement of competition law to minimize constraints to economic productivity | UN | تعزيز القدرات في البلدان النامية لأغراض التطبيق الفعال لقانون المنافسة للحد من قيود الإنتاجية الاقتصادية إلى أدنى حد ممكن |
Time and again, I have seen the private sector do extraordinary things for human well-being with its ingenuity and its foresight in recognizing that economic productivity depends on good health. | UN | فقد شهدت مرات عديدة القطاع الخاص وهو يقوم بأشياء غير اعتيادية من أجل العيش الكريم للبشرية بعبقريته وإدراكه أن الإنتاجية الاقتصادية تعتمد على الصحة الجيدة. |
For example, maternal mortality and morbidity, including violence against women, has been shown to have a significant impact on women's economic productivity. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد تبين أن الوفيات النفاسية واعتلال الأمهات، بما في ذلك العنف ضد المرأة، لها تأثير كبير في الإنتاجية الاقتصادية للمرأة. |
As International Labour Organization Director General Juan Somavia indicated, what we call economic productivity is in fact indirectly subsidized by the social productivity of unpaid work. | UN | وكما بين المدير العام لمنظمة العمل الدولية خوان ساموفيا فإن ما نسميه الإنتاجية الاقتصادية تدعمه بصورة غير مباشرة في الواقع الإنتاجية الاجتماعية للعمل غير المأجور. |
It disproportionately affects poor people and worsens the poverty of poor countries and communities by incapacitating the workforce, decreasing economic productivity and reducing output. | UN | وهو يؤثر بصورة غير متناسبة على الفقراء ويزيد البلدان والمجتمعات الفقيرة فقرا من خلال شل قدرة القوى العاملة وتخفيض الإنتاجية الاقتصادية والحد من الإنتاج. |
Because HIV/AIDS affects the survival of citizens and thus the national economic productivity, competitiveness and social fabric of every country, the fight against HIV/AIDS is therefore a fight for the present and the future of all. | UN | ولأن هذا المرض يؤثر على بقاء المواطنين على قيد الحياة وبالتالي على الإنتاجية الاقتصادية الوطنية والقدرة التنافسية والنسيج الاجتماعي لكل بلد، لذلك فإن مكافحته كفاح من أجل حاضر ومستقبل الجميع. |
The Government of Ethiopia also recognizes that the poor health status of its citizens is a serious constraint on economic productivity and impedes efforts to reduce poverty and combat hunger. | UN | وتسلم الحكومة الإثيوبية أيضاً بأن الحالة الصحية الهزيلة لمواطنيها تشكل قيداً كبيراً على الإنتاجية الاقتصادية وتعرقل الجهود الرامية إلى الحد من الفقر ومكافحة الجوع. |
They include greater school success for children and economic productivity for adults, lower social sector expenditures, and the reduction of inequalities based on economic status and gender. | UN | وهي تشمل مزيداً من النجاح في المدارس بالنسبة للأطفال، ومزيداً من الإنتاجية الاقتصادية بالنسبة للراشدين، وخفض نفقات القطاع الاجتماعي، وتقليل عدم المساواة على أساس الحالة الاقتصادية وجنس الشخص. |
In certain parts of the country land degradation has significantly reduced the economic productivity of land to the extent of producing desert-like conditions. | UN | وقد أدى تردي الأراضي في بعض أنحاء البلد إلى خفض الإنتاجية الاقتصادية للأرض تخفيضاً يُعتد به إلى حد إحداث أوضاع شبيهة بالصحراء. |
It contributes to poverty by eroding economic productivity, diminishing educational opportunities and achievements, and further marginalizing certain populations. | UN | فهو عامل من عوامل الفقر بما يؤدي إليه من تدهور الإنتاجية الاقتصادية وتناقص فرص التعليم وإنجازاته واستمرار تهميش قطاعات معينة من السكان. |