"الإنتاجية والقدرة على المنافسة" - Translation from Arabic to English

    • productivity and competitiveness
        
    That was changing, as the focus returned to productivity and competitiveness on the world market, rather than on the domestic markets. UN وهو أمر يتغير الآن، مع عودة التركيز على الإنتاجية والقدرة على المنافسة في السوق العالمية لا في السوق المحلية.
    Technical material on best practices and tools for increasing productivity and competitiveness in the production sectors UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    Technical material on best practices and tools for increasing productivity and competitiveness in the production sectors UN مواد تقنية عن أفضل الممارسات والأدوات لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات الإنتاجية
    As technology holds the key to enhanced productivity and competitiveness, improved arrangements to facilitate the transfer of technology are imperative. UN ولما كانت التكنولوجيا مفتاح تعزيز الإنتاجية والقدرة على المنافسة فإن تحسين ترتيبات تيسير نقل التكنولوجيا أمر لا بد منه.
    As technology holds the key to enhanced productivity and competitiveness, improved arrangements to facilitate the transfer of technology are imperative. UN ولما كانت التكنولوجيا مفتاح تعزيز الإنتاجية والقدرة على المنافسة فإن تحسين ترتيبات تيسير نقل التكنولوجيا أمر لا بد منه.
    Efficient use of energy reduces pollution, reduces energy intensity, and improves productivity and competitiveness. UN ويؤدي الاستخدام الكفؤ للطاقة إلى خفض التلوث والحد من كثافة الطاقة المستخدمة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة.
    Agricultural zones would be created to increase the average area of agricultural operations, introduce appropriate mechanization and improve productivity and competitiveness. UN وسيجري تنظيم مناطق زراعية بهدف زيادة متوسط مساحة العمليات الزراعية وإدخال الآليات المناسبة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة.
    Donors also need to increase allocation of aid to physical infrastructure and technological development, as a means of increasing productivity and competitiveness of least developed countries. UN ويتعين أيضاً أن يزيد المانحون المعونة المخصصة للهياكل الأساسية المادية والتطور التكنولوجي بوصف ذلك وسيلة لتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة في أقل البلدان نمواً.
    In that regard, 10 new and emerging ICT systems were described that could yield major enhancements in productivity and competitiveness in the commercial and industrial sectors. UN وفي هذا الصدد، وصفت 10 نظم جديدة ناشئة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأنه يمكنها تحقيق تحسينات كبيرة في الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعين التجاري والصناعي.
    The programme aims at addressing issues pertaining to support regulatory and institutional capacities, capacity-building in technical barriers to trade (TBT) and sanitary and phytosanitary measures (SPS), as well as improving productivity and competitiveness in priority sectors. UN ويهدف البرنامج إلى معالجة المسائل المتصلة بدعم القدرات الرقابية والمؤسسية، وبناء القدرات في مجال الحواجز التقنية أمام التجارة، وتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي، وكذلك تحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعات ذات الأولوية.
    Efficient use of energy reduces pollution, reduces energy intensity and improves productivity and competitiveness. UN أمّا الكفاءة في استخدام الطاقة فتؤدي إلى خفض التلوّث والحدّ من كثافة الطاقة المستخدمة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة.
    E.1.1. Enhancing productivity and competitiveness UN هاء -1-1 تعزيز الإنتاجية والقدرة على المنافسة
    A direct contribution of ICTs to poverty reduction can come from its effects on overall economic performance by improving productivity and competitiveness and hence economic growth and job creation. UN 55- وآثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأداء الاقتصادي الشامل يمكن أن تسهم مباشرة في الحد من الفقر بتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة ومن ثم النمو الاقتصادي وتوفير فرص العمل.
    UNIDO will continue to promote the transfer and diffusion of modern and appropriate technologies and the strengthening of national innovation systems in developing countries, with a view to enhancing industrial productivity and competitiveness and thereby reducing poverty. UN 11- وستواصل اليونيدو ترويج نقل ونشر التكنولوجيات الحديثة والملائمة وتعزيز نظم الابتكار الوطنية في البلدان النامية، بهدف تحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة في الصناعة، وبالتالي الحد من الفقر.
    In May 2002, UNIDO initiated a project to help camelid (llamas and vicunas) breeders, artisans and small enterprises enhance their productivity and competitiveness on local and international markets. UN شرعت اليونيدو في أيار/مايو 2002 في تنفيذ مشروع لمساعدة مربي الكامليد (اللاما والفايكونا) والحرفيين والمشاريع الصغيرة لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في الأسواق المحلية والدولية.
    46. In addition, UNIDO is actively promoting business partnerships to support energy efficiency and clean technologies for enhancing productivity and competitiveness of selected industries in several countries. UN 46- وفضلا عن ذلك، تروّج اليونيدو الشراكات التجارية بشكل فعّال لدعم كفاءة استخدام الطاقة والتكنولوجيات النظيفة من أجل تعزيز الإنتاجية والقدرة على المنافسة لصناعات مختارة في بلدان متعددة.
    (d) Increased use by member countries of tools and techniques to enhance productivity and competitiveness in the production sectors UN (د) زيادة استعمال البلدان الأعضاء للأدوات والتقنيات التي تهدف إلى زيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في قطاعات الإنتاج
    82. Industry in developing countries has undergone major structural changes in recent years and it can be expected that these transformations will significantly benefit the industrial performance of those countries in terms of productivity and competitiveness in the medium and longer term. UN 82 - وفي السنوات الأخيرة، طرأت تغييرات هيكلية كبيرة على الصناعة في البلدان النامية، ويتوقع أن تعود هذه التحولات بفائدة كبيرة على الأداء الصناعي لهذه البلدان من حيث الإنتاجية والقدرة على المنافسة في الأجلين المتوسط والطويل.
    2. In resolution 66/211, the General Assembly recognized the vital role that science and technology can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment and improve productivity and competitiveness. UN 2 - وفي قرارها 66/211، سلّمت الجمعية العامة بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا تأديته في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة.
    These efforts build upon earlier activities including the expert group meeting, organized by ESCWA in November 2000 in Beirut on " Coordination of technology policies to increase productivity and competitiveness within the global trends: capacity-building initiatives for the twenty-first century " . UN وتستند هذه الجهود إلى أنشطة سابقة، بما في ذلك اجتماع فريق الخبراء الذي نظمته اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في بيروت عن " تنسيق السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا لزيادة الإنتاجية والقدرة على المنافسة في ظل الاتجاهات العالمية: مبادرات بناء القدرات للقرن الحادي والعشرين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more