What is the role of international production networks in services? | UN | :: ما هو دور شبكات الإنتاج الدولية في الخدمات؟ |
This was particularly true in Asia, where trade takes place through international production networks. | UN | ويصدق هذا الأمر بالأخص في آسيا، حيث تتم التجارة عبر شبكات الإنتاج الدولية. |
These are often lacking because local firms meet neither international production standards nor corporate requirements in terms of consistency/continuity and volumes of production. | UN | فكثيراً ما تنعدم هذه الروابط لأن الشركات المحلية لا تستوفي معايير الإنتاج الدولية ولا شروط الشركات من حيث استمرارية الإنتاج وحجمه. |
Central and Eastern European industries have become increasingly integrated into international production networks, facilitating the expansion of trade and the gaining of new niches in the European Union market. | UN | وبات اندماج صناعات بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية في شبكات الإنتاج الدولية في تزايد، مما يسّر توسيع مجال التجارة وفتح منافذ جديدة في سوق الاتحاد الأوروبي. |
For developing countries, inward - and increasingly outward FDI - offers a potential link with international production networks. | UN | فالاستثمار الأجنبي المباشر الوارد، وتزايد الصادر منه، يُتيحان للبلدان النامية صلة ممكنة بشبكات الإنتاج الدولية. |
The international production networks of transnational corporations are heavily geared towards providing those value added inputs required to generate trade. | UN | وتوُجه شبكات الإنتاج الدولية التابعة للشركات عبر الوطنية بشكل كبير نحو إتاحة ما يلزم من مدخلات القيمة المضافة لتوليد التجارة. |
In Ethiopia, it had contributed Euro2.6 million towards a successful programme in the leather and leather products sector that had increased the sector's ability to meet international production standards and promote investment. | UN | ففي إثيوبيا، ساهمت بمبلغ 2.6 مليون يورو لتنفيذ برنامج ناجح في قطاع الجلود والمنتجات الجلدية أسهم في زيادة قدرة هذا القطاع على الوفاء بمعايير الإنتاج الدولية والترويج لاستثمارات فيه. |
TNCs contribute to host country exports both by establishing affiliates tied to international production networks and through contractual arrangements with local suppliers, which go beyond traditional arm's-length relationships. | UN | وتشارك الشركات عبر الوطنية في صادرات البلد المضيف عبر كل من إنشاء الفروع المنتسبة المرتبطة بشبكات الإنتاج الدولية وإحداث ترتيبات تعاقدية مع الموردين المحليين، تتجاوز العلاقات الحرة التقليدية. |
Even if employees do not participate in training activities, they may acquire certain skills, attitudes and ideas just by working in a plant that conforms to international production standards. | UN | 22- وحتى ولو لم يشارك الموظفون في أنشطة تدريبية، فإنهم قد يكتسبون مهارات ومواقف وأفكاراً معينة بمجرد العمل في منشأة تتوافق عملياتها مع معايير الإنتاج الدولية. |
It also has to take into account trends in the growth and spread of international production networks and their implications for domestic producers, drawing inter alia on continuous dialogue with key stakeholders. | UN | وينبغي أن تراعى في هذا التحليل أيضا اتجاهات النمو وانتشار شبكات الإنتاج الدولية وآثارها على المنتجين المحليين بالاستناد إلى أمور منها مواصلة الحوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Some expressed the view that countries imposing too stringent performance requirements might reduce the opportunities to link up with the international production networks of transnational corporations (TNCs). | UN | ورأى البعض أنه بإمكان البلدان التي تفرض شروط أداء متشددة أن تقلص من فرص ارتباطها بشبكات الإنتاج الدولية التابعة للشركات عبر الوطنية. |
Tariff escalation prevented developing countries from moving beyond dependence on a few commodities, keeping them from entering the market at higher levels of the international production chain. | UN | ويمنع تصاعد الرسوم الجمركية البلدان النامية من تجاوز اعتمادها على عدد قليل من السلع الأساسية وتمنعها من دخول السوق على المستويات الأعلى لسلسلة الإنتاج الدولية. |
The TDR 2002 raised the awareness of policy makers concerning the fact that many developing economies were at the low-skill, low-value-added end of international production chains. | UN | وقد جعل تقرير التجارة والتنمية لعام 2002 صانعي السياسات يدركون أن العديد من الاقتصادات النامية يشكل أصغر حلقة من حلقات شبكة الإنتاج الدولية من حيث قلة المهارة وانخفاض القيمة المضافة. |
The European Union agreed with the report regarding the main forces that would drive the expansion of TNC-led international production systems. | UN | وأوضحت أن الاتحاد الأوروبي يوافق على ما ورد في التقرير فيما يتعلق بالقوى الرئيسية التي تحرك عملية توسيع شبكات الإنتاج الدولية التي تقودها الشركات عبر الوطنية. |
Those elaborating trade, investment, transport and development policies may wish to consider taking a strategic perspective aimed at securing participation in the service niches of international production networks. | UN | وقد ترغب تلك الدول التي هي بصدد إعداد نظر السياسات للتجارة والاستثمار والنقل والتنمية في التفكير في الأخذ بمنظور استراتيجي يهدف إلى ضمان المشاركة في مجالات خدمات شبكات الإنتاج الدولية. |
This trend has been fostered by, among other things, the development of international production networks in manufacturing industries and modern services, the lifting of restrictions on capital flows and the privatization processes in developing countries. | UN | وتَعزَّز هذا الاتجاه بعوامل منها التطور الذي شهدته شبكات الإنتاج الدولية في مجال الصناعات التحويلية والخدمات الحديثة، ورفع القيود على تدفق رؤوس الأموال وعمليات الخصخصة في البلدان النامية. |
Effective integration into international production networks | UN | الإدماج الفعلي في شبكات الإنتاج الدولية |
At the micro level, the increasing technological gap with big firms placed SMEs in very low niches within the network hierarchy of international production chains. | UN | وعلى مستوى الاقتصاد الجزئي، وضع التفاوت التكنولوجي المتزايد مع الشركات الكبرى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مقام متدنٍ للغاية في ترتيب شبكات سلاسل الإنتاج الدولية. |
The performance of more successful countries in expanding exports of dynamic and new products is intimately linked with the expansion of international production systems. | UN | ويرتبط أداء البلدان الأكثر نجاحاً في توسيع صادراتها من المنتجات الدينامية والجديدة ارتباطاً وثيقاً بتوسع نُظم الإنتاج الدولية. |
Over the past 25 years, Subcontracting and Partnership Exchange Centres (SPX) established by UNIDO have helped SMEs in over 30 countries to gain access to international production systems. | UN | 8- وخلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، ساعدت مراكز شؤون التعاقد من الباطن والشراكة، التي أنشأتها اليونيدو، المنشآت الصغيرة والمتوسطة في أزيد من 30 بلدا على الوصول إلى نظم الإنتاج الدولية. |
Delegates noted the importance of increasing awareness and knowledge of international product standards. | UN | 70- لاحظت الوفود أهمية زيادة الوعي والمعرفة بمعايير الإنتاج الدولية. |