"الإنتاج والاستهلاك في" - Translation from Arabic to English

    • production and consumption in
        
    • of production and consumption
        
    • production and consumption on
        
    • produce and consume
        
    • production and consumption for
        
    • the production and consumption
        
    • production and consumption patterns of the
        
    Implementation of a regional programme on sustainable production and consumption in Latin America and the Caribbean UN تنفيذ برنامج إقليمي لاستدامة الإنتاج والاستهلاك في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Implementation of a regional programme on sustainable production and consumption in Latin America and the Caribbean UN تنفيذ برنامج إقليمي لاستدامة الإنتاج والاستهلاك في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Another member said that similar considerations also applied to feedstock and process agent uses, and he queried why destruction was not included alongside production and consumption in the draft decision on the reporting of zeros. UN 117- وقال عضو آخر أن اعتبارات مماثلة انطبقت أيضاً على الاستخدامات كمواد وسيطة وكعوامل تصنيع، وتساءل لماذا لم يُدرَج التدمير إلى جانب الإنتاج والاستهلاك في مشروع المقرر بشأن الإبلاغ بأرقام صفر.
    A number of representatives drew attention to the importance of sustainable patterns of production and consumption for small island developing States. UN ووجه عدد من الممثلين الانتباه إلى أهمية استدامة أنماط الإنتاج والاستهلاك في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    First, their patterns of production and consumption are not only environmentally unsustainable but also uncompetitive. UN فأولا، أنماط الإنتاج والاستهلاك في هذه البلدان ليست غير مستدامة بيئيا فحسب بل هي أيضا غير قادرة على المنافسة.
    The effects of changes in the patterns of production and consumption on the world economy will also be analysed. UN وسيجرى أيضا تحليل لﻵثار المترتبة على تغير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك في الاقتصاد العالمي.
    Another member said that similar considerations also applied to feedstock and process agent uses, and he queried why destruction was not included alongside production and consumption in the draft decision on the reporting of zeros. UN 117- وقال عضو آخر أن اعتبارات مماثلة انطبقت أيضاً على الاستخدامات كمواد وسيطة وكعوامل تصنيع، وتساءل لماذا لم يُدرَج التدمير إلى جانب الإنتاج والاستهلاك في مشروع المقرر بشأن الإبلاغ بأرقام صفر.
    For example, growth in some types of pollution is primarily the by-product of rising per capita production and consumption in industrialized economies, where population has generally been growing slowly. UN فعلى سبيل المثال يكون نمو بعض أنواع التلوث ناتجا فرعيا لزيادة النصيب الفردي في الإنتاج والاستهلاك في الاقتصادات الصناعية أساسا، في الوقت الذي يظل فيه نمو السكان بطيئا بشكل عام.
    Q. Implementation of a regional programme on sustainable production and consumption in Latin America and the Caribbean UN فــاء - تنفيذ برنامج إقليمي لاستدامة الإنتاج والاستهلاك في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Furthermore, at its 38th Meeting held the previous week, the Executive Committee had approved an important agreement that would enable China to achieve an 85 per cent reduction in production and consumption in the CTC sector. UN وعلاوة على ذلك أقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الـ 38 المعقود في الأسبوع الفائت، اتفاقاً هاماً من شأنه أن يمكن الصين من تحقيق تخفيض نسبته 85 في المائة في عمليات الإنتاج والاستهلاك في قطاع رابع كلوريد الكربون.
    Promotion of the transport sector in the Arab States Affirming the effective role played by the transport sector in Arab economic integration, and conscious of the importance of modernizing and developing this sector in the Arab States for the purpose of linking centres of production and consumption in all parts of the Arab world, UN تأكيدا منه للدور المؤثر لقطاع النقل في التكامل الاقتصادي العربي وإدراكا منه لأهمية تحديث هذا القطاع في الدول العربية وتنميته، بهدف ربط مناطق الإنتاج والاستهلاك في مختلف أرجاء الوطن العربي، وبعد اطلاعه:
    For example, article 2A of the Protocol provides for progressive reductions in the production and consumption of chlorofluorocarbons by limiting them to percentages of the baseline production and consumption levels for those substances, which it defines as the level of production and consumption in 1986. UN فمثلاً، تنص المادة 2 ألف من البروتوكول على تخفيض تدريجي في إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بتحديدها بنسب مئوية من مستويات خط أساس الإنتاج والاستهلاك الخاصة بتلك المواد، والتي تحددها بأنها مستوى الإنتاج والاستهلاك في عام 1986.
    At the same time, as production and consumption in one country can have a negative impact in other countries through activities such as dumping of waste or pollution from second-hand and used electronic products, policies are needed to ensure that cross-border exchanges do not undermine Africa's efforts towards sustainable growth. UN وفي الوقت نفسه، فلما كان الإنتاج والاستهلاك في بلد ما قد يحدثان آثارا سلبية في بلدان أخرى، فمن اللازم انتهاج سياسات تكفل عدم تقويض عمليات التبادل عبر الحدود للجهود التي تبذلها أفريقيا في سبيل تحقيق النمو المستدام، وذلك من قبيل تجنب إلقاء النفايات أو التلوث الناجم عن المنتجات المستعملة أو المنتجات الإلكترونية المستعملة.
    First, their patterns of production and consumption are not only environmentally unsustainable but also uncompetitive. UN فأولا، أنماط الإنتاج والاستهلاك في هذه البلدان ليست غير مستدامة بيئيا وحسب بل هي أيضا غير قادرة على المنافسة.
    Not only will there be no human security, but the survival of humankind will be impossible if the unsustainable pattern of production and consumption of industrialized countries continues. UN ولن يقتصر الأمر على انعدام الأمن البشري، بل أن بقاء البشرية سيصبح أمرا مستحيلا إذا ما استمر نمط الإنتاج والاستهلاك في البلدان الصناعية، الذي لا يمكن استدامته.
    This necessitates enhancing the efficiency and sustainability of production and consumption patterns in the water, energy and production sectors, in particular with respect to the use of fossil fuels and associated greenhouse gas emissions, and the use of scarce water resources, adversely affecting their quality. UN ويتطلب ذلك تعزيز الكفاءة والاستدامة في أنماط الإنتاج والاستهلاك في قطاعات المياه والطاقة والإنتاج، وخاصة فيما يتعلق باسخدام الوقود الأحفوري وما يرافقه من انبعاثات غاز الدفيئة، واستخدام الموارد المائية النادرة مما يؤثر سلبا على جودتها.
    2016 (on 2015 average of production and consumption) UN 2016 (علي أساس متوسط الإنتاج والاستهلاك في 2015)
    The effects of changes in the patterns of production and consumption on the world economy will also be analysed. UN وسيجرى أيضا تحليل لﻵثار المترتبة على تغير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك في الاقتصاد العالمي.
    Recognizing that fundamental changes in the way societies produce and consume are indispensable for achieving global sustainable development, UN وإذ تدرك أنه لا بد من اعتماد تغييرات أساسية في طريقة الإنتاج والاستهلاك في المجتمعات من أجل تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد العالمي،
    Moreover, the production and consumption patterns of the developed world were environmentally destructive and should be replaced with sustainable ways of life. UN علاوة على ذلك، فإن أنماط الإنتاج والاستهلاك في بلدان العالم المتقدم النمو مدمرة للبيئة، ويجب استبدالها بطرائق حياة مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more