"الإنتاج والتوزيع" - Translation from Arabic to English

    • production and distribution
        
    It also requires developing links with global production and distribution networks. UN كما أنه يتطلب إقامة روابط مع شبكات الإنتاج والتوزيع العالمية.
    In addition, investments were being made in new technologies to complement digital production and distribution. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الاستثمار في تكنولوجيات جديدة تكمّل الإنتاج والتوزيع الرقميين.
    The last point about improving the structure of production and distribution may be important to ensure improved equity in a growing economy; UN والنقطة الأخيرة المتعلقة بتحسين هيكل الإنتاج والتوزيع قد تكون لها أهميتها في كفالة الإنصاف في اقتصاد يتميز بنموه؛
    Taxes, subsidies and controls of production and distribution channels may be used for this purpose, targeting the poor. UN ويمكن استعمال الضرائب والإعانات وضبط قنوات الإنتاج والتوزيع لهذا الغرض بما يفيد الفقراء.
    The deepening globalization of production and distribution has led to a world in which decisions are increasingly made by corporate directors or intergovernmental organizations far removed from the people, workplaces and communities that are affected. UN فتجذّر عولمة الإنتاج والتوزيع قد أدى إلى قيام عالم ما فتئت القرارات تتخذ فيه بشكل متزايد من جانب مديري الشركات أو المنظمات الدولية الحكومية، بمعزل عن الناس وأماكن العمل والمجتمعات المحلية المتضررة.
    Mergers and acquisitions have been used strategically to increase control over the key stages in the production and distribution process. UN وقد استُخدمت عمليات الاندماج والشراء استخداماً استراتيجياً من أجل زيادة السيطرة على المراحل الرئيسية ضمن عملية الإنتاج والتوزيع.
    Transport has become part of the production and distribution process to obtain a competitive advantage for manufactured goods. UN وأصبح النقل جزءاً من عملية الإنتاج والتوزيع للحصول على ميزة تنافسية للبضائع المصنعة.
    Those approaches complement the private, for-profit models of production and distribution and have a particularly important role. UN وتكمل تلك النُهُج نماذج الإنتاج والتوزيع الخاصة الهادفة للربح، ولها دور بالغ الأهمية.
    Standardization pressures have paralleled the fragmentation of production and distribution worldwide and the emergence of the global value chains as a main business model. UN وقد سارت ضغوط توحيد المعايير بالتوازي مع تشتت الإنتاج والتوزيع في جميع أنحاء العالم، وظهور سلاسل القيمة العالمية بوصفها نموذجا رئيسيا للأعمال.
    Linking such chains can facilitate greater integration of landlocked developing countries into world markets and allow them to become important links in the global production and distribution chain. UN ومن شأن ربط هذه السلاسل أن ييسر زيادة اندماج البلدان النامية غير الساحلية في الأسواق العالمية، ويتيح لها أن تصبح روابط هامة في سلسلة الإنتاج والتوزيع العالمية.
    Reduce production and distribution risks/bottlenecks in agriculture and industry. UN الحد من المخاطر/العقبات المواجهة في مجالي الإنتاج والتوزيع في قطاعي الزراعة والصناعة؛
    (b) Methods of preventing gas losses and leakages during production and distribution. UN (ب) أساليب منع حالات فقدان الغاز وتسربه أثناء عمليات الإنتاج والتوزيع.
    The Special Rapporteur emphasizes that the primary obligation to feed people lies with the State, which must take all measures necessary to rectify existing flaws in the production and distribution system which have contributed for the shortage of food. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الالتزام الرئيسي بإطعام الشعب يقع على عاتق الدولة، التي يجب أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتصحيح أوجه الخلل القائمة في نظام الإنتاج والتوزيع التي تسهم في نقص الغذاء.
    (b) Methods of preventing gas losses and leakages during production and distribution. UN (ب) أساليب منع حالات فقدان الغاز وتسربه أثناء عمليات الإنتاج والتوزيع.
    Linking to such chains can facilitate greater integration into world markets and allow landlocked developing countries to become important links in the production and distribution chain. UN ويمكن للربط بهذه السلاسل أن ييسر تحقيق المزيد من التكامل في الأسواق العالمية، وأن يمكِّن البلدان النامية غير الساحلية من أن تشكّل روابط هامة في سلسلة الإنتاج والتوزيع.
    The Special Rapporteur emphasizes that the primary obligation to feed people lies with the State, which must take all measures necessary to rectify existing flaws in the production and distribution system that have contributed for the shortage of food. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الالتزام الرئيسي بإطعام الشعب يقع على عاتق الدولة وأن على هذه الأخيرة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتصحيح الخلل القائم في نظام الإنتاج والتوزيع والذي أسهم في نقص الأغذية.
    The State party concludes that the institution of administrative proceedings against the author for illegal production and distribution of mass media outputs does not contravene the requirements of the Covenant and that, consequently, the author's rights guaranteed under the Covenant have not been violated. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن إقامة دعاوى إدارية ضد صاحب البلاغ بسبب الإنتاج والتوزيع غير القانونيين لمنتجات الإعلام لا تخالف شروط العهد، وأنها لا تنتهك من ثم حقوق صاحب البلاغ التي يضمنها العهد.
    Higher oil prices have also contributed by increasing production and distribution costs as well as the new demand for bio-fuel production. UN وأسهم في ذلك أيضاً ارتفاع أسعار النفط إذ تسبب في زيادة تكاليف الإنتاج والتوزيع فضلاً عن الطلب الجديد على إنتاج الوقود الأحيائي.
    As rapid technological development has brought dramatic changes to agricultural production and distribution chains, the number of women farmers participating in information literacy training has surged. UN حقق التطور التكنولوجي السريع تغييرات جذرية في سلاسل الإنتاج والتوزيع في ميدان الزراعة، ومن ثم، فقد ارتفع عدد المزارعات اللائي يشاركن في التدريبات المتصلة بمحو الأمية على صعيد المعلومات.
    In many cases, the presence of TNCs becomes crucial to integrate clusters companies into global value chains and to strengthen their export capacity, from both the production and distribution points of view. UN وفي حالات كثيرة، يصبح وجود الشركات عبر الوطنية أمراً حاسماً لإدماج تجمعات الشركات في سلاسل القيمة العالمية وتعزيز قدرتها التصديرية، من حيث الإنتاج والتوزيع على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more