"الإنترنت إلى" - Translation from Arabic to English

    • Internet to
        
    • of the Internet
        
    • internet has
        
    • the web
        
    • Internet a
        
    • to Internet
        
    • web access to
        
    • his online
        
    RailTel is confident that its plans of taking the Internet to small towns will fetch it handsome returns. UN وشركة ريل تل، على ثقة بأن خططها المتعلقة بإيصال الإنترنت إلى المدن الصغيرة ستدر عليها أرباحاً طائلة.
    The programmes are mailed or distributed via the Internet to several other partner stations. UN وتُرسل هذه البرامج أو تُوزع عبر الإنترنت إلى عدة محطات شريكة أخرى.
    He founded the Syrian Computer Society and brought the Internet to the country. Open Subtitles ،وكان قد دشن مجتمع الحاسوب السوري وأدخل الإنترنت إلى البلاد
    The second seeks to strengthen the interconnectivity of the Trade Points, which is now largely facilitated by the development of the Internet. UN يسعى الاتجاه الثاني إلى تعزيز ترابط النقاط التجارية، وهو ما ييّسره حاليا تطور الإنترنت إلى حد كبير.
    The internet has greatly facilitated the expansion of the range of teaching and training tools on crime prevention. UN 55- وقد سهَّلت الإنترنت إلى حد بعيد توسيع نطاق أدوات التدريس والتدريب في مجال منع الجريمة.
    Data from each MAGDAS station are transferred in real time via the Internet to the Space Environment Research Center of Kyushu University. UN والبيانات التي تُستمد من كل محطة من محطات نظام ماغداس تُنقل آنيَّاً عبر الإنترنت إلى مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو.
    The data from each MAGDAS station are transferred in real time via the Internet to the Search Environment Research Center at Kyushu University. UN والبيانات التي تستمد من كل محطة من محطات نظام ماغداس تنقل آنيا عبر الإنترنت إلى مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو.
    According to Commissioner Salt, fees from those who purchase a Pitcairn Internet suffix will start the fund that will ultimately bring the Internet to the Island. UN ويرى المفوض سولت أن الرسوم المحصلة من الجهات المشترية للاحقة بيتكيرن على شبكة الإنترنت ستخصص لإنشاء صندوق سيسمح بدخول الإنترنت إلى الجزيرة في آخر المطاف.
    Thanks to the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), the Permanent Missions of the States Members of the United Nations enjoyed access via the Internet to all United Nations documentation, as well as to statements by Member States. UN وبفضل نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية، تتمتع البعثات الدائمة للدول الأعضاء بإمكانية الوصول عن طريق الإنترنت إلى جميع وثائق الأمم المتحدة، فضلا عن البيانات التي تدلي بها الدول الأعضاء.
    In Australia, web sites had been upgraded, drawing upon information on licit and illicit drugs, including ATS, by offering links via the Internet to more than 600 web sites within Australia and around the world. UN وفي أستراليا، طورت مواقع الإنترنت، بالاستناد إلى معلومات عن العقاقير غير المشروعة، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية، وبإتاحة صلات عبر الإنترنت إلى أكثر من 600 موقع إنترنت داخل أستراليا وحول العالم.
    The President of Ecuador, Mr. Gustavo Noboa Bejarano, is convinced of the need to expand the use of ICT through the Internet to every part of Ecuador. UN ورئيس جمهورية إكوادور، السيد غوستافو نوبوا بيهارانو، مقتنع بضرورة توسيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال الإنترنت إلى كل المناطق في إكوادور.
    Another major initiative is the Tapuach project, whose primary goal is to bring the Internet to low-income groups in developing neighbourhoods within each city. UN وهناك مبادرة رئيسية أخرى هي مشروع تابوخ وهدفه الأول هو توصيل شبكة الإنترنت إلى مجموعات منخفضة الدخل في الأحياء النامية في كل مدينة.
    The tunnel computer is the entrance from the Internet to the Pirate Bay. Open Subtitles نفق الكمبيوتر هو المدخل من الإنترنت "إلى موقع "خليج القراصنة
    We're hoppin'on the Internet to nitpick the scientific inaccuracies of Earth 2. Open Subtitles نحن hoppin ' على الإنترنت إلى nitpick الأخطاء العلمية من أرض 2.
    On the contrary, the introduction of the Internet has expanded their role and increased their importance. UN بل على العكس، أدى إدخال الإنترنت إلى توسيع دور تلك المكتبات وزيادة أهميتها.
    The advent of the Internet has given rise to web sites that allegedly offer pen pal or dating services. UN وأدى مجيء شبكة الإنترنت إلى ابتكار مواقع على الشبكة تعرض خدمات مواعدة.
    Further, the web module will minimize the need for countries to raise direct questions to the United Nations regarding claims. UN كذلك ستقلل وحدة الإنترنت إلى أدنى حد ممكن من حاجة البلدان إلى طرح أسئلة مباشرة على الأمم المتحدة تتعلق بالمطالبات.
    It aspires to make the Internet a major catalyst for efforts to tackle extreme poverty worldwide. UN وهو يطمح إلى تحويل الإنترنت إلى حفاز رئيسي للجهود المبذولة من أجل التصدي للفقر المدقع في العالم بأسره.
    An ODS link will be established on the ESCWA web page, as well as in the ESCWA Library catalogue, to provide to Internet users access to ESCWA documents. UN ولكي تتيح اللجنة إمكانية وصول مستخدمي الإنترنت إلى وثائقها، ستقوم بإضافة وصلة إلى نظام الوثائق الرسمية في موقعها على الإنترنت، فضلا عن إضافتها إلى كتالوغ مكتبتها.
    The Information Technology Services Division has eliminated this deficiency by linking all ODS documents in all six languages to the web site, thereby providing web access to documents in all languages. UN وقد قامت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بإصلاح هذا العيب عن طريق وصل جميع وثائق نظام الوثائق الرسمية بجميع اللغات الرسمية بموقع الشبكة مما أتاح إمكانية الوصول عن طريق الإنترنت إلى الوثائق بجميع اللغات.
    After weeks of training, a local man has led his online gaming team to the top, placing seventh in an international gaming competition held in Germany. Open Subtitles بعد أسابيع من التدريب، أدى رجل محلي له فريق الألعاب عبر الإنترنت إلى الأعلى، وضع المركز السابع في مسابقة الألعاب الدولية التي تقام في ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more