"الإنترنيت" - Translation from Arabic to English

    • internet
        
    • online
        
    • Web
        
    The internet made it possible for individuals and agencies to keep in touch following face-to-face meetings or formal communications. UN وقد أتاحت الإنترنيت للأفراد والهيئات فرص البقاء على اتصال على أثر اللقاء وجها لوجه أو التراسل الرسمي.
    Interviews were conducted with management, staff and stakeholders, while the internet and Intranet sites maintained by ITC were reviewed. UN وأجريت مقابلات مع الإدارة والموظفين وأصحاب المصلحة، في حين استعرضت مواقع الإنترنيت والشبكة الداخلية التي يقيمها المركز.
    The internet played a crucial role in disseminating information about the Year and engaging large numbers of stakeholders at all levels. UN ولعبت شبكة الإنترنيت دورا حاسما في نشر المعلومات عن السنة وإشراك أعداد كبيرة من أصحاب المصلحة على كافة المستويات.
    In addition, online consultations took place via the Task Force's website and mailing lists on an ongoing basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري مشاورات عبر شبكة الإنترنيت من خلال الموقع الشبكي لفرقة العمل وقوائمها البريدية بصورة متواصلة.
    Web pages have been created in the six official languages of the United Nations for many of the events. UN وأنشئت للعديد من المناسبات صفحات على شبكة الإنترنيت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    There will be no in and out privileges and no communication with the outside world, including the internet. Open Subtitles لن يكون هنالك اتصالات داخلية أو خارجية أو أي تواصل مع العالم الخارجي بما فيها الإنترنيت
    The Institute's internet and Web site facilities have been greatly improved. 2. Cooperation with other agencies UN وفي هذا الصدد، جرى تحسين مرافق ومواقع المعهد على شبكة الإنترنيت بدرجة كبيرة.
    Moreover, the explosive growth of sales and advertising through the internet may distort the consumption patterns. UN وعلاوة على ذلك، فإن النمو الهائل للمبيعات والإعلانات عبر الإنترنيت يمكن أن يحدث تشوها في أنماط الاستهلاك.
    CamNet also provided internet access to a growing number of other organizations. UN كذلك توفر كامنيت إمكانية الوصول إلى الإنترنيت لعدد متزايد من المؤسسات الأخرى.
    All participants had had access to the same documents on the internet and had had a veritable virtual conference room for their debates. UN فقد أتيحت لجميع المشاركين فرص الحصول على نفس الوثائق على شبكة الإنترنيت لاستخدامها في مناقشاتهم.
    Similarly, it will mean working together to counter terrorists' growing use of the internet. UN وبالمثل، فإن ذلك يعني العمل معا لمكافحة زيادة استخدام الإرهابيين لشبكة الإنترنيت.
    Powerful internet search engines have succeeded in making the World Wide Web's vast repository of information and destinations manageable. UN وقد نجحت برمجيات البحث القوية على شبكة الإنترنيت في تطويع المستودع الهائل من المعلومات والمواقع المتاحة على الشبكة العالمية.
    Broadband capacity increases significantly the versatility and utility of internet connections. UN كما أن طاقة الاتصالات العريضة النطاقات تزيد من بدرجة كبيرة من ثراء وصلات شبكة الإنترنيت وإمكانية الاستفادة منها.
    Bridging the digital divide with broadband wireless internet UN سد الفجوة الرقمية باتصالات شبكة الإنترنيت اللاسلكية العريضة النطاقات
    Reforming internet Governance: Perspectives from the Working Group on internet Governance UN إصلاح إدارة شبكة الإنترنيت: رؤى من الفريق العامل المعني بإدارة شبكة الإنترنيت
    The Commission plays a central role in the New Zealand Diversity Action Programme, which includes, inter alia, the promotion of diversity on the internet. UN وتقوم اللجنة بدور أساسي في برنامج العمل النيوزيلندي للتنوع، الذي يشمل، ضمن أمور، تعزيز التنوع على الإنترنيت.
    Video and audio feeds from the courtrooms continue to be available online. UN كما تتوافر على شبكة الإنترنيت تغذية بالصوت والصورة من قاعات المحاكمة.
    The number of countries that have created online databases and websites listing volunteer opportunities is growing steadily. UN ويرتفع بشكل مطرد عدد البلدان التي أنشأت قواعد بيانات ومواقع على شبكة الإنترنيت تتضمن فرص العمل التطوعي.
    But if you go online for a minute, you look things up. Open Subtitles لكن إن دخلت على الإنترنيت لدقيقة تنظر إلى الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more