"الإنتقالية" - Translation from Arabic to English

    • transition
        
    • Transitional Authority
        
    • the transitional
        
    • UNTAES
        
    • crossover
        
    Draft decision for consideration by the Conference of the Parties on the nature of the transition period UN مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف حول طبيعة الفترة الإنتقالية
    Table 1: Report on transition efforts and activities UN الجدول 1: تقرير عن الجهود والأنشطة الإنتقالية
    Sorry. I'm just trying to ease your transition. Open Subtitles معذرة، أردت فقط التمهيد لمرحلتك الإنتقالية.
    FINANCING OF THE UNITED NATIONS Transitional Authority IN CAMBODIA UN تمويل سلطة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا
    Among recent United Nations peace-keeping operations, the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) stands out as a major achievement. UN ومن بين عمليات حفظ السلم اﻷخيرة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، تبرز سلطة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا، باعتبارها انجازا كبيرا.
    Rest assured, this place is critical in the Transitional Authority's long-term plans, so we will have our eyes close on it to assure that everything moves ahead as smoothly as possible. Open Subtitles وتأكدوا أن هذا المكان ضروري في الخُطط المستقبلية للسلطة الإنتقالية لذا سنضعُه نُصبَ أعيُننا
    This is to be done under UNTAES monitoring. UN وستجري هذه العملية تحت إشراف اﻹدارة اﻹنتقالية.
    "Trouble With Tribbles" crossover episode? Open Subtitles الحلقة الإنتقالية "مشاكل مع تريبلز" ؟
    Iron is a group eight metal and therefore a transition element. Open Subtitles الحديد في المجموعة الثامنة من المعادن لذا هو من العناصر الإنتقالية
    I remember all too well the transition from adorable to adolescent. Open Subtitles أتذكر جيدا المرحلة الإنتقالية من سن المراهقة جميلة
    But for the time being, I say we inform the troops, so that the transition can begin immediately after the holiday. Open Subtitles و لكن في الوقت الحاضر أرى أن نبلغ الجميع بحيث يمكن أن تبدأ الفترة الإنتقالية مباشرةً بعد العطلة
    But until then, we still have some transition business to go over. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، مازالت لدينا بعض الأعمال الإنتقالية لننفذها.
    This dossier outlines your new identity, your new place of residence, all the information you're going to need to make this transition. Open Subtitles هذا الملف يذكر معلوماتك الجديدة و عنوانك الجديد كل المعلومات التي تحتاجها لإنجاح هذه المرحلة الإنتقالية
    Look... If you need some kind of transition money or something... Open Subtitles ...إذا أردت بعض المال للمرور بالمرحلة الإنتقالية أو شيء ما
    There're always ups and downs at a time of transition. Open Subtitles دائماً هناك صعود و هبوط خلال الفترات الإنتقالية
    15. Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia [128]. UN ١٥ - تمويل وتصفيـــة سلطــة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا ]١٢٨[.
    2. Accepts the financial reports and audited financial statements and the audit opinions and reports of the Board of Auditors regarding the aforementioned organizations and the liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia; UN ٢ - توافق على التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وعلى آراء وتقارير مجلس مراجعي الحسابات بشأن المنظمات السالفة الذكر وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا؛
    After the Arrival, the Transitional Authority worked very closely with our new allies to bring about the law and order that this colony so loudly demanded. Open Subtitles بعد الإجتياح السلطة الإنتقالية عمِلَت بقُرب مع حلفائنا الجُدد لتحقيقِ القانون والنظام
    One representative expressed the view that there should not be a time limit to the transitional phase. UN وأعرب أحد الممثلين عن رأيه بأنه يجب عدم فرض حدّ زمني للمرحلة الإنتقالية .
    This is a special announcement from the Transitional Authority. Open Subtitles هذا إعلانٌ خاص من السلطة الإنتقالية.
    21. One of the UNTAES successes has been the constitution of TPF and the integration of Serb and Croat police officers. UN ٢١ - ومن الانجازات التي حققتها اﻹدارة اﻹنتقالية إنشاء قوة الشرطة اﻹنتقالية وإدماج ضباط الشرطة الصرب والكروات فيها.
    "Trouble With Tribbles" crossover episode. Open Subtitles "الحلقة الإنتقالية "مشاكل مع تريبلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more